Parallell Bibelvers Norsk (1930) og da disse hørte at han levde og var blitt sett av henne, trodde de det ikke. Dansk (1917 / 1931) Og da disse hørte, at han levede og var set af hende, troede de det ikke. Svenska (1917) Men när dessa hörde sägas att han levde och hade blivit sedd av henne, trodde de det icke. King James Bible And they, when they had heard that he was alive, and had been seen of her, believed not. English Revised Version And they, when they heard that he was alive, and had been seen of her, disbelieved. Bibelen Kunnskap Treasury believed. Markus 16:13,14 Markus 9:19 2 Mosebok 6:9 Jobs 9:16 Lukas 24:11,23-35 Lenker Markus 16:11 Interlineært • Markus 16:11 flerspråklig • Marcos 16:11 Spansk • Marc 16:11 Fransk • Markus 16:11 Tyske • Markus 16:11 Chinese • Mark 16:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 16 …10Hun gikk bort og fortalte det til dem som hadde vært med ham og nu sørget og gråt; 11og da disse hørte at han levde og var blitt sett av henne, trodde de det ikke. Kryssreferanser Matteus 28:17 Og da de så ham, tilbad de ham; men nogen tvilte. Markus 16:13 Også disse gikk bort og fortalte det til de andre; heller ikke dem trodde de. Markus 16:14 Men til sist åpenbarte han sig for de elleve selv, mens de satt til bords, og han refset dem for deres vantro og hårde hjerte, fordi de ikke hadde trodd dem som hadde sett ham opstanden. Lukas 24:11 og deres ord syntes dem å være løs tale, og de trodde dem ikke. Lukas 24:41 Men da de ennu ikke trodde for glede, og undret sig, sa han til dem: Har I her noget å ete? Johannes 20:25 De andre disipler sa da til ham: Vi har sett Herren. Men han sa til dem: Uten at jeg får se naglegapet i hans hender og stikke min finger i naglegapet og stikke min hånd i hans side, vil jeg ingenlunde tro. |