Parallell Bibelvers Norsk (1930) og således gjør I Guds ord til intet ved eders vedtekt, som I har pålagt menneskene. Og meget av samme slag gjør I. Dansk (1917 / 1931) idet I ophæve Guds Ord ved eders Overlevering, som I have overleveret; og mange lignende Ting gøre I.« Svenska (1917) På detta sätt gören I Guds budord om intet genom edra fäderneärvda stadgar. Och mycket annat sådant gören I.» King James Bible Making the word of God of none effect through your tradition, which ye have delivered: and many such like things do ye. English Revised Version making void the word of God by your tradition, which ye have delivered: and many such like things ye do. Bibelen Kunnskap Treasury the word. Markus 7:9 Esaias 8:20 Jeremias 8:8,9 Hoseas 8:12 Matteus 5:17-20 Matteus 15:6 Titus 1:14 such. Esekiel 18:14 Galaterne 5:21 Lenker Markus 7:13 Interlineært • Markus 7:13 flerspråklig • Marcos 7:13 Spansk • Marc 7:13 Fransk • Markus 7:13 Tyske • Markus 7:13 Chinese • Mark 7:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 7 …12så lar I ham ikke lenger få lov til å gjøre noget for far eller mor, 13og således gjør I Guds ord til intet ved eders vedtekt, som I har pålagt menneskene. Og meget av samme slag gjør I. Kryssreferanser Markus 7:3 fariseerne og alle jøder eter ikke uten at de først omhyggelig har vasket hendene, for de holder fast ved de gamles vedtekt, Markus 7:5 Og fariseerne og de skriftlærde spurte ham: Hvorfor følger ikke dine disipler de gamles vedtekt, men eter med vanhellige hender? Markus 7:12 så lar I ham ikke lenger få lov til å gjøre noget for far eller mor, Markus 7:14 Og han kalte atter folket til sig og sa til dem: Hør på mig alle, og forstå hvad jeg sier! Galaterne 1:14 og jeg gikk videre i jødedommen enn mange jevnaldrende i mitt folk, jeg var enda mere nidkjær for mine fedrene lærdommer. |