Markus 7:13
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
og således gjør I Guds ord til intet ved eders vedtekt, som I har pålagt menneskene. Og meget av samme slag gjør I.

Dansk (1917 / 1931)
idet I ophæve Guds Ord ved eders Overlevering, som I have overleveret; og mange lignende Ting gøre I.«

Svenska (1917)
På detta sätt gören I Guds budord om intet genom edra fäderneärvda stadgar. Och mycket annat sådant gören I.»

King James Bible
Making the word of God of none effect through your tradition, which ye have delivered: and many such like things do ye.

English Revised Version
making void the word of God by your tradition, which ye have delivered: and many such like things ye do.
Bibelen Kunnskap Treasury

the word.

Markus 7:9
Og han sa til dem: Det er riktig vakkert at I gjør Guds bud til intet for å holde eders vedtekt.

Esaias 8:20
Til ordet og til vidnesbyrdet! - Dersom de ikke sier så, det folk som ingen morgenrøde* har,

Jeremias 8:8,9
Hvorledes kan I si: Vi er vise, og Herrens lov har vi hos oss? Sannelig, se, til løgn har de skriftlærdes løgnpenn gjort den. …

Hoseas 8:12
Om jeg enn skriver ham mine lover i tusentall, så blir de allikevel aktet for noget fremmed.

Matteus 5:17-20
I må ikke tro at jeg er kommet for å opheve loven eller profetene; jeg er ikke kommet for å opheve, men for å opfylle. …

Matteus 15:6
Og I har gjort Guds lov til intet for eders vedtekts skyld.

Titus 1:14
så de ikke gir sig av med jødiske eventyr og bud av mennesker som vender sig bort fra sannheten.

such.

Esekiel 18:14
Men får så han igjen en sønn som ser alle de synder som hans far gjør - ser dem og ikke gjør efter dem,

Galaterne 5:21
misunnelse, mord, drikk, svir og annet slikt; om dette sier jeg eder forut, likesom jeg og forut har sagt, at de som gjør sådant, skal ikke arve Guds rike.

Lenker
Markus 7:13 InterlineærtMarkus 7:13 flerspråkligMarcos 7:13 SpanskMarc 7:13 FranskMarkus 7:13 TyskeMarkus 7:13 ChineseMark 7:13 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Markus 7
12så lar I ham ikke lenger få lov til å gjøre noget for far eller mor, 13og således gjør I Guds ord til intet ved eders vedtekt, som I har pålagt menneskene. Og meget av samme slag gjør I.
Kryssreferanser
Markus 7:3
fariseerne og alle jøder eter ikke uten at de først omhyggelig har vasket hendene, for de holder fast ved de gamles vedtekt,

Markus 7:5
Og fariseerne og de skriftlærde spurte ham: Hvorfor følger ikke dine disipler de gamles vedtekt, men eter med vanhellige hender?

Markus 7:12
så lar I ham ikke lenger få lov til å gjøre noget for far eller mor,

Markus 7:14
Og han kalte atter folket til sig og sa til dem: Hør på mig alle, og forstå hvad jeg sier!

Galaterne 1:14
og jeg gikk videre i jødedommen enn mange jevnaldrende i mitt folk, jeg var enda mere nidkjær for mine fedrene lærdommer.

Markus 7:12
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden