Markus 9:32
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Men de skjønte ikke dette ord, og de fryktet for å spørre ham.

Dansk (1917 / 1931)
Men de forstode ikke det Ord og frygtede for at spørge ham.

Svenska (1917)
Och de förstodo icke vad han sade, men de fruktade att fråga honom.

King James Bible
But they understood not that saying, and were afraid to ask him.

English Revised Version
But they understood not the saying, and were afraid to ask him.
Bibelen Kunnskap Treasury

they.

Markus 9:10
Og de holdt fast ved det ord, og de talte sig imellem om hvad det er å opstå fra de døde.

Lukas 2:50
Men de forstod ikke det ord han talte til dem.

Lukas 9:45
Men de skjønte ikke dette ord, og det var skjult for dem, så de ikke fattet det, og de fryktet for å spørre ham om dette ord.

Lukas 18:34
Og de forstod ikke noget av dette, og dette ord var skjult for dem, og de skjønte ikke det han sa.

Lukas 24:45
Da oplot han deres forstand, så de kunde forstå skriftene.

were.

Markus 7:18
Og han sa til dem: Er da også I så uforstandige? Skjønner I ikke at intet som kommer inn i mennesket utenfra, kan gjøre ham uren?

Markus 8:17,18,33
Og da han merket det, sa han til dem: Hvorfor taler I med hverandre om at I ikke har brød med? Skjønner og forstår I ennu ikke? Er eders hjerte forherdet? …

Markus 16:14
Men til sist åpenbarte han sig for de elleve selv, mens de satt til bords, og han refset dem for deres vantro og hårde hjerte, fordi de ikke hadde trodd dem som hadde sett ham opstanden.

Johannes 4:27
Og i det samme kom hans disipler, og de undret sig over at han talte med en kvinne; dog sa ingen: Hvad vil du henne, eller: hvorfor taler du med henne?

Johannes 16:19
Jesus visste at de vilde spørre ham, og han sa til dem: Grunder I på dette med hverandre at jeg sa: Om en liten stund ser I mig ikke, og atter om en liten stund skal I se mig?

Lenker
Markus 9:32 InterlineærtMarkus 9:32 flerspråkligMarcos 9:32 SpanskMarc 9:32 FranskMarkus 9:32 TyskeMarkus 9:32 ChineseMark 9:32 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Markus 9
31for han lærte sine disipler og sa til dem: Menneskesønnen skal overgis i menneskenes hender, og de skal slå ham ihjel, og når han er ihjelslått, skal han opstå tre dager efter. 32Men de skjønte ikke dette ord, og de fryktet for å spørre ham.
Kryssreferanser
Lukas 2:50
Men de forstod ikke det ord han talte til dem.

Lukas 9:45
Men de skjønte ikke dette ord, og det var skjult for dem, så de ikke fattet det, og de fryktet for å spørre ham om dette ord.

Lukas 18:34
Og de forstod ikke noget av dette, og dette ord var skjult for dem, og de skjønte ikke det han sa.

Johannes 12:16
Dette skjønte ikke hans disipler i førstningen; men da Jesus var blitt herliggjort, da kom de i hu at dette var skrevet om ham, og at de hadde gjort dette for ham.

Johannes 16:19
Jesus visste at de vilde spørre ham, og han sa til dem: Grunder I på dette med hverandre at jeg sa: Om en liten stund ser I mig ikke, og atter om en liten stund skal I se mig?

Markus 9:31
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden