Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og da de var faret over, kom de til Gennesarets land. Dansk (1917 / 1931) Og da de vare farne over, landede de i Genezareth. Svenska (1917) När de hade farit över, kommo de till Gennesarets land. King James Bible And when they were gone over, they came into the land of Gennesaret. English Revised Version And when they had crossed over, they came to the land, unto Gennesaret. Bibelen Kunnskap Treasury when. Markus 6:53-56 the land of Gennesaret. 30 stadia, or nearly four miles, in length, and twenty stadia, or two miles and a half, in breadth, according to Josephus. Lukas 5:1 Lenker Matteus 14:34 Interlineært • Matteus 14:34 flerspråklig • Mateo 14:34 Spansk • Matthieu 14:34 Fransk • Matthaeus 14:34 Tyske • Matteus 14:34 Chinese • Matthew 14:34 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 14 34Og da de var faret over, kom de til Gennesarets land. 35Og da folket på dette sted kjente ham igjen, sendte de bud i hele landet deromkring, og de førte til ham alle dem som hadde ondt, … Kryssreferanser Matteus 14:35 Og da folket på dette sted kjente ham igjen, sendte de bud i hele landet deromkring, og de førte til ham alle dem som hadde ondt, Markus 6:53 Og da de hadde faret over, kom de til Gennesarets land og la til der. Lukas 5:1 Men det skjedde da folket trengte sig inn på ham og hørte Guds ord, og han stod ved Gennesaret-sjøen, Johannes 6:24 Da nu folket så at Jesus ikke var der, og heller ikke hans disipler, gikk de i båtene, og kom til Kapernaum og søkte efter Jesus. Johannes 6:25 Og da de fant ham på hin side av sjøen, sa de til ham: Rabbi! når er du kommet hit? |