Matteus 20:13
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Men han svarte en av dem og sa: Min venn! jeg gjør dig ikke urett, blev du ikke enig med mig om en penning?

Dansk (1917 / 1931)
Men han svarede og sagde til en af dem: Ven! jeg gør dig ikke Uret; er du ikke bleven enig med mig om en Denar?

Svenska (1917)
Då svarade han en av dem och sade: 'Min vän, jag gör dig ingen orätt. Kom du icke överens med mig om den dagspenningen?

King James Bible
But he answered one of them, and said, Friend, I do thee no wrong: didst not thou agree with me for a penny?

English Revised Version
But he answered and said to one of them, Friend, I do thee no wrong: didst not thou agree with me for a penny?
Bibelen Kunnskap Treasury

Friend.

Matteus 22:12
Og han sa til ham: Min venn! hvorledes er du kommet inn her og har ikke bryllupsklædning på! Men han tidde.

Matteus 26:50
Men Jesus sa til ham: Venn, hvorfor er du her? Da trådte de til og la hånd på Jesus og grep ham.

I do.

1 Mosebok 18:25
Det være langt fra dig å gjøre slikt og slå ihjel den rettferdige sammen med den ugudelige, så det går den rettferdige på samme vis som den ugudelige! Det være langt fra dig! Den som dømmer hele jorden, skulde ikke han gjøre rett?

Jobs 34:8-12,17,18
og gir sig i lag med dem som gjør ondt, og søker omgang med ugudelige menn? …

Jobs 35:2
Holder du det for rett, du som har sagt: Jeg er rettferdigere enn Gud,

Jobs 40:8
Vil du endog gjøre min rettferdighet til intet? Vil du dømme mig skyldig, så du får rett?

Romerne 9:14,15,20
Hvad skal vi da si? er der vel urettferdighet hos Gud? Langt derifra! …

Lenker
Matteus 20:13 InterlineærtMatteus 20:13 flerspråkligMateo 20:13 SpanskMatthieu 20:13 FranskMatthaeus 20:13 TyskeMatteus 20:13 ChineseMatthew 20:13 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Matteus 20
12Disse siste har bare vært her en time, og du har gjort dem like med oss som har båret dagens byrde og hete. 13Men han svarte en av dem og sa: Min venn! jeg gjør dig ikke urett, blev du ikke enig med mig om en penning? 14Ta ditt og gå! Men jeg vil gi denne siste like så meget som dig. …
Kryssreferanser
Matteus 20:2
Og da han var blitt enig med arbeiderne om en penning om dagen, sendte han dem bort til sin vingård.

Matteus 20:14
Ta ditt og gå! Men jeg vil gi denne siste like så meget som dig.

Matteus 22:12
Og han sa til ham: Min venn! hvorledes er du kommet inn her og har ikke bryllupsklædning på! Men han tidde.

Matteus 26:50
Men Jesus sa til ham: Venn, hvorfor er du her? Da trådte de til og la hånd på Jesus og grep ham.

Matteus 20:12
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden