Matteus 21:37
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Men til sist sendte han sin sønn til dem og sa: De vil undse sig for min sønn.

Dansk (1917 / 1931)
Men til sidst sendte han sin Søn til dem og sagde: De ville undse sig for min Søn.

Svenska (1917)
Slutligen sände han till dem sin son, ty han tänkte: 'De skola väl hava försyn för min son.'

King James Bible
But last of all he sent unto them his son, saying, They will reverence my son.

English Revised Version
But afterward he sent unto them his son, saying, They will reverence my son.
Bibelen Kunnskap Treasury

last.

Matteus 3:17
Og se, det kom en røst fra himmelen, som sa: Dette er min Sønn, den elskede, i hvem jeg har velbehag.

Markus 12:6
Nu hadde han bare sin eneste sønn igjen, som han elsket; ham sendte han til sist til dem, idet han sa: De vil undse sig for min sønn.

Lukas 20:13
Da sa vingårdens herre: Hvad skal jeg gjøre? Jeg vil sende min sønn, den elskede; de vil da vel undse sig for ham.

Johannes 1:18,34
Ingen har nogensinne sett Gud; den enbårne Sønn, som er i Faderens skjød, han har forklaret ham. …

Johannes 3:16,35,36
For så har Gud elsket verden at han gav sin Sønn, den enbårne, forat hver den som tror på ham, ikke skal fortapes, men ha evig liv; …

Hebreerne 1:1,2
Efterat Gud fordum hadde talt mange ganger og på mange måter til fedrene ved profetene, så har han i disse siste dager talt til oss ved Sønnen, …

They.

Esaias 5:4
Hvad var det mere å gjøre med min vingård, som jeg ikke har gjort med den? Hvorfor bar den ville druer når jeg ventet at den skulde bære gode?

Jeremias 36:3
Kanskje Judas hus vil merke sig all den ulykke jeg tenker å gjøre dem, så de kan vende om, hver fra sin onde vei, og jeg kan forlate dem deres misgjerning og deres synd.

Sefanias 3:7
Jeg sa: Bare du* vil frykte mig, ta mot tukt; da skal din bolig ikke bli utryddet, ikke noget skje av det jeg har besluttet mot dig. Men de har tvert imot lagt vinn på å forderve alle sine gjerninger.

Lenker
Matteus 21:37 InterlineærtMatteus 21:37 flerspråkligMateo 21:37 SpanskMatthieu 21:37 FranskMatthaeus 21:37 TyskeMatteus 21:37 ChineseMatthew 21:37 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Matteus 21
36Atter sendte han andre tjenere, flere enn de første, og de gjorde likeså med dem. 37Men til sist sendte han sin sønn til dem og sa: De vil undse sig for min sønn. 38Men da vingårdsmennene så sønnen, sa de sig imellem: Dette er arvingen; kom, la oss slå ham ihjel, så vi kan få hans arv! …
Kryssreferanser
Matteus 21:36
Atter sendte han andre tjenere, flere enn de første, og de gjorde likeså med dem.

Matteus 21:38
Men da vingårdsmennene så sønnen, sa de sig imellem: Dette er arvingen; kom, la oss slå ham ihjel, så vi kan få hans arv!

Matteus 21:36
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden