Parallell Bibelvers Norsk (1930) For han visste at det var av avind de hadde overgitt ham til ham. Dansk (1917 / 1931) Thi han vidste, at det var af Avind, de havde overgivet ham. Svenska (1917) Han visste nämligen att det var av avund som man hade dragit Jesus inför rätta. King James Bible For he knew that for envy they had delivered him. English Revised Version For he knew that for envy they had delivered him up. Bibelen Kunnskap Treasury he. 1 Mosebok 37:11 1 Samuels 18:7-11 Salmenes 106:16 Salomos Ordsprog 27:4 Predikerens 4:4 Esaias 26:11 Markus 15:10 Apostlenes-gjerninge 5:17 Apostlenes-gjerninge 7:9 Apostlenes-gjerninge 13:45 Jakobs 4:5 envy. Salomos Ordsprog 27:4 Lenker Matteus 27:18 Interlineært • Matteus 27:18 flerspråklig • Mateo 27:18 Spansk • Matthieu 27:18 Fransk • Matthaeus 27:18 Tyske • Matteus 27:18 Chinese • Matthew 27:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 27 …17Da de nu var samlet, sa Pilatus til dem: Hvem vil I jeg skal gi eder fri, Barabbas eller Jesus, som de kaller Messias? 18For han visste at det var av avind de hadde overgitt ham til ham. 19Men mens han satt på dommersetet, sendte hans hustru bud til ham og lot si: Ha ikke noget med denne rettferdige å gjøre! for jeg har lidt meget i drømme idag for hans skyld. … Kryssreferanser Matteus 27:17 Da de nu var samlet, sa Pilatus til dem: Hvem vil I jeg skal gi eder fri, Barabbas eller Jesus, som de kaller Messias? Matteus 27:19 Men mens han satt på dommersetet, sendte hans hustru bud til ham og lot si: Ha ikke noget med denne rettferdige å gjøre! for jeg har lidt meget i drømme idag for hans skyld. |