Parallell Bibelvers Norsk (1930) vi har båret oss ille at mot dig og ikke holdt de bud og lover og forskrifter som du gav din tjener Moses. Dansk (1917 / 1931) Saare ilde har vi handlet imod dig, og vi har ikke holdt de Bud, Anordninger og Lovbud, du paalagde din Tjener Moses. Svenska (1917) Vi hava svårt förbrutit oss mot dig; vi hava icke hållit de bud och stadgar och rätter som du gav din tjänare Mose. King James Bible We have dealt very corruptly against thee, and have not kept the commandments, nor the statutes, nor the judgments, which thou commandedst thy servant Moses. English Revised Version we have dealt very corruptly against thee, and have not kept the commandments, nor the statutes, nor the judgments, which thou commandedst thy servant Moses. Bibelen Kunnskap Treasury dealt Nehemias 9:29-35 Salmenes 106:6 Daniel 9:5,6 corruptly 2 Krønikebok 27:2 Hoseas 9:9 Sefanias 3:7 Apenbaring 19:2 the commandments 3 Mosebok 27:34 5 Mosebok 4:1 5 Mosebok 5:1 5 Mosebok 6:1 5 Mosebok 28:15 1 Kongebok 2:3 Salmenes 19:8,9 Salmenes 119:5-8 which thou 5 Mosebok 4:5 2 Krønikebok 25:4 Esras 7:6 Daniel 9:11,13 Malakias 4:4 Lenker Nehemias 1:7 Interlineært • Nehemias 1:7 flerspråklig • Nehemías 1:7 Spansk • Néhémie 1:7 Fransk • Nehemia 1:7 Tyske • Nehemias 1:7 Chinese • Nehemiah 1:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Nehemias 1 …6La ditt øre være åpent og dine øine oplatt, så du hører på din tjeners bønn, den som jeg nu beder for ditt åsyn, både dag og natt, for dine tjenere Israels barn, idet jeg bekjenner Israels barns synder, som vi har gjort mot dig! Både jeg og min fars hus har syndet; 7vi har båret oss ille at mot dig og ikke holdt de bud og lover og forskrifter som du gav din tjener Moses. 8Kom i hu det ord som du talte til din tjener Moses da du sa: Bærer I eder troløst at, så vil jeg sprede eder blandt folkene; … Kryssreferanser 5 Mosebok 28:14 og såfremt du ikke viker av fra noget av de ord jeg legger frem for eder idag, hverken til høire eller til venstre, så du følger andre guder og dyrker dem. Salmenes 106:6 Vi har syndet med våre fedre, vi har gjort ille, vi har vært ugudelige. Esaias 1:4 Ve det syndige folk, det folk med tung misgjerning, den yngel av ugjerningsmenn, de vanartede barn! De har forlatt Herren, har foraktet Israels Hellige, er veket fra ham. Daniel 9:5 Vi har syndet og gjort ille og vært ugudelige og satt oss op imot dig; vi har veket av fra dine bud og dine lover. |