Parallell Bibelvers Norsk (1930) Se - et folk som reiser sig som en løvinne, springer op som en løve; ei legger det sig før det har mettet sig med rov og drukket dreptes blod. Dansk (1917 / 1931) Se, et Folk, der staar op som en Løvinde, rejser sig som en Løve! Det lægger sig først, naar det har ædt Rov og drukket de dræbtes Blod. Svenska (1917) Se, det är ett folk som står upp likt en lejoninna, ett folk som reser sig likasom ett lejon. Det lägger sig ej ned, förrän det har ätit rov och druckit blod av slagna man.» King James Bible Behold, the people shall rise up as a great lion, and lift up himself as a young lion: he shall not lie down until he eat of the prey, and drink the blood of the slain. English Revised Version Behold, the people riseth up as a lioness, And as a lion doth he lift himself up: He shall not lie down until he eat of the prey, And drink the blood of the slain. Bibelen Kunnskap Treasury as a great 4 Mosebok 24:8,9 1 Mosebok 49:9 5 Mosebok 33:20 Salmenes 17:12 Salomos Ordsprog 30:30 Esaias 31:4 Amos 3:8 Apenbaring 5:5 he shall 4 Mosebok 24:17 1 Mosebok 49:27 Daniel 2:44 Mika 5:8,9 Sakarias 10:4,5 Sakarias 12:6 Apenbaring 19:11-21 Lenker 4 Mosebok 23:24 Interlineært • 4 Mosebok 23:24 flerspråklig • Números 23:24 Spansk • Nombres 23:24 Fransk • 4 Mose 23:24 Tyske • 4 Mosebok 23:24 Chinese • Numbers 23:24 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 4 Mosebok 23 …23For ikke finnes det trolldom i Jakob, og ikke spådomskunster i Israel; når tiden er der, blir det sagt til Jakob og til Israel hvad Gud vil gjøre. 24Se - et folk som reiser sig som en løvinne, springer op som en løve; ei legger det sig før det har mettet sig med rov og drukket dreptes blod. 25Da sa Balak til Bileam: Du skal hverken forbanne det eller velsigne det. … Kryssreferanser 1 Mosebok 49:9 En ung løve er Juda; fra rov er du steget op, min sønn! Han legger sig ned, han hviler som en løve, som en løvinne; hvem våger å vekke ham? 4 Mosebok 23:25 Da sa Balak til Bileam: Du skal hverken forbanne det eller velsigne det. 4 Mosebok 24:8 Gud førte ham ut av Egypten; styrke har han som en villokse; han skal fortære hedningefolkene som står ham imot, og knuse deres ben og gjennembore dem med sine piler. 4 Mosebok 24:9 Han legger sig, han hviler som en løve, som en løvinne; hvem våger å vekke ham? Velsignet være den som velsigner dig, og forbannet den som forbanner dig! Nahum 2:11 Hvor er nu løvenes bolig, det sted hvor de unge løver fortærte sitt rov, hvor løven og løvinnen ferdedes og løveungen, og det var ingen som skremte dem? Nahum 2:12 Hvor er løven, som røvet til dens unger hadde nok, og myrdet for sine løvinner og fylte sine huler med rov og sine boliger med det den hadde sønderrevet? |