Parallell Bibelvers Norsk (1930) For ikke finnes det trolldom i Jakob, og ikke spådomskunster i Israel; når tiden er der, blir det sagt til Jakob og til Israel hvad Gud vil gjøre. Dansk (1917 / 1931) Thi mod Jakob hjælper ej Galder, Trolddom ikke mod Israel. Nu siger man om Jakob og om Israel: »Hvad har Gud gjort?« Svenska (1917) Ty trolldom båtar intet mot Jakob, ej heller spådom mot Israel. Nej, nu måste sägas om Jakob och om Israel: 'Vad gör icke Gud!' King James Bible Surely there is no enchantment against Jacob, neither is there any divination against Israel: according to this time it shall be said of Jacob and of Israel, What hath God wrought! English Revised Version Surely there is no enchantment with Jacob, Neither is there any divination with Israel: Now shall it be said of Jacob and of Israel, What hath God wrought! Bibelen Kunnskap Treasury no enchantment 4 Mosebok 22:6 4 Mosebok 24:1 1 Mosebok 3:15 Matteus 12:25,27 Matteus 16:18 Lukas 10:18,19 Romerne 16:20 Apenbaring 12:9 against or in according Salmenes 44:1-3 Salmenes 136:13-20 Esaias 63:9-12 Daniel 9:15 Mika 6:4,5 Mika 7:15 what hath Salmenes 31:19 Salmenes 64:9 Salmenes 126:2,3 Esaias 41:4 Johannes 11:47 Apostlenes-gjerninge 4:16 Apostlenes-gjerninge 5:12,14 Apostlenes-gjerninge 10:38 Apostlenes-gjerninge 15:12 Galaterne 1:23,24 1 Tessalonikerne 1:8,9 Lenker 4 Mosebok 23:23 Interlineært • 4 Mosebok 23:23 flerspråklig • Números 23:23 Spansk • Nombres 23:23 Fransk • 4 Mose 23:23 Tyske • 4 Mosebok 23:23 Chinese • Numbers 23:23 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 4 Mosebok 23 …22Gud førte dem ut av Egypten; styrke har de som en villokse. 23For ikke finnes det trolldom i Jakob, og ikke spådomskunster i Israel; når tiden er der, blir det sagt til Jakob og til Israel hvad Gud vil gjøre. 24Se - et folk som reiser sig som en løvinne, springer op som en løve; ei legger det sig før det har mettet sig med rov og drukket dreptes blod. … Kryssreferanser 4 Mosebok 22:7 Og Moabs eldste drog avsted sammen med Midians eldste og hadde spåmannslønn med sig; og de kom til Bileam og bar frem Balaks ord til ham. 4 Mosebok 24:1 Da Bileam så at det var Herrens vilje at han skulde velsigne Israel, gikk han ikke bort for å søke tegn, som han hadde gjort de to første ganger, men vendte sig mot ørkenen. Josvas 13:22 Også Bileam, Beors sønn, spåmannen, slo Israels barn ihjel med sverdet sammen med de andre som de slo ihjel. Esekiel 21:21 For Babels konge står på veiskjellet, ved begynnelsen av de to veier, for å la sig spå; han ryster pilene, han spør husgudene, han ser på leveren. |