Parallell Bibelvers Norsk (1930) La dem ikke vike fra dine øine, bevar dem dypt i ditt hjerte! Dansk (1917 / 1931) det slippe dig ikke af Syne, du vogte det dybt i dit Hjerte; Svenska (1917) Låt dem icke vika ifrån dina ögon, bevara dem i ditt hjärtas djup. King James Bible Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart. English Revised Version Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart. Bibelen Kunnskap Treasury depart Salomos Ordsprog 3:3,21 in the Salomos Ordsprog 2:1 Salmenes 40:8 Lenker Salomos Ordsprog 4:21 Interlineært • Salomos Ordsprog 4:21 flerspråklig • Proverbios 4:21 Spansk • Proverbes 4:21 Fransk • Sprueche 4:21 Tyske • Salomos Ordsprog 4:21 Chinese • Proverbs 4:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salomos Ordsprog 4 …20Min sønn! Akt på mine ord, bøi ditt øre til min tale! 21La dem ikke vike fra dine øine, bevar dem dypt i ditt hjerte! 22For de er liv for hver den som finner dem, og lægedom for hele hans legeme.… Kryssreferanser Salomos Ordsprog 3:21 Min sønn! La dem ikke vike fra dine øine, bevar visdom og klokskap! Salomos Ordsprog 7:1 Min sønn, bevar mine ord og gjem mine bud hos dig! Salomos Ordsprog 7:2 Bevar mine bud, så skal du leve, bevar min lære som din øiesten! |