Parallell Bibelvers Norsk (1930) forat ikke fremmede skal mettes av din eiendom, og frukten av din møie komme i en annen manns hus, Dansk (1917 / 1931) at ikke dit Gods skal mætte fremmede, din Vinding ende i Andenmands Hus, Svenska (1917) må icke främmande få mätta sig av ditt gods och dina mödors frukt komma i en annans hus, King James Bible Lest strangers be filled with thy wealth; and thy labours be in the house of a stranger; English Revised Version Lest strangers be filled with thy strength; and thy labours be in the house of an alien; Bibelen Kunnskap Treasury strangers Salomos Ordsprog 6:35 Hoseas 7:9 Lukas 15:30 wealth Salomos Ordsprog 31:3 Lenker Salomos Ordsprog 5:10 Interlineært • Salomos Ordsprog 5:10 flerspråklig • Proverbios 5:10 Spansk • Proverbes 5:10 Fransk • Sprueche 5:10 Tyske • Salomos Ordsprog 5:10 Chinese • Proverbs 5:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salomos Ordsprog 5 …9forat du ikke skal gi andre din pryd og en grusom herre dine år, 10forat ikke fremmede skal mettes av din eiendom, og frukten av din møie komme i en annen manns hus, 11så du må stønne i din siste stund, når din kropp og ditt kjøtt tæres bort,… Kryssreferanser Salomos Ordsprog 5:9 forat du ikke skal gi andre din pryd og en grusom herre dine år, Salomos Ordsprog 5:11 så du må stønne i din siste stund, når din kropp og ditt kjøtt tæres bort, Salomos Ordsprog 6:26 For en skjøge armer en mann ut like til siste brødleiv, og annen manns hustru fanger en dyr sjel. Salomos Ordsprog 29:3 En mann som elsker visdom, gleder sin far; men den som holder vennskap med skjøger, øder sitt gods. |