Parallell Bibelvers Norsk (1930) Jeg har bredt tepper over min seng, brokete tepper av egyptisk garn. Dansk (1917 / 1931) Jeg har redt mit Leje med Tæpper, med broget ægyptisk Lærred, Svenska (1917) Jag har bäddat min säng med sköna täcken, med brokigt linne från Egypten. King James Bible I have decked my bed with coverings of tapestry, with carved works, with fine linen of Egypt. English Revised Version I have spread my couch with carpets of tapestry, with striped cloths of the yarn of Egypt. Bibelen Kunnskap Treasury decked Salomos Høisang 1:16 Salomos Høisang 3:7-10 Apenbaring 2:22 fine 1 Kongebok 10:28 Esaias 19:9 Esekiel 27:7 Lenker Salomos Ordsprog 7:16 Interlineært • Salomos Ordsprog 7:16 flerspråklig • Proverbios 7:16 Spansk • Proverbes 7:16 Fransk • Sprueche 7:16 Tyske • Salomos Ordsprog 7:16 Chinese • Proverbs 7:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salomos Ordsprog 7 …15derfor gikk jeg ut for å møte dig, for å søke dig op, og jeg fant dig. 16Jeg har bredt tepper over min seng, brokete tepper av egyptisk garn. 17Jeg har strødd mitt leie med myrra, aloë og kanel.… Kryssreferanser Salomos Ordsprog 7:15 derfor gikk jeg ut for å møte dig, for å søke dig op, og jeg fant dig. Salomos Ordsprog 31:22 Hun gjør sig tepper; fint lin og purpur er hennes klædning. Esaias 19:9 og de som arbeider med heklet lin, blir til skamme, og de som vever fint hvitt tøi. Esekiel 27:7 Fint utsydd lin fra Egypten var det du foldet ut som ditt flagg; blått og purpurrødt tøi fra Elisa-øene var ditt soltelt. |