Salomos Ordsprog 31:22
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Hun gjør sig tepper; fint lin og purpur er hennes klædning.

Dansk (1917 / 1931)
Tæpper laver hun sig, hun er klædt i Byssus og Purpur.

Svenska (1917)
Sköna täcken gör hon åt sig, hon har kläder av finaste linne och purpur.

King James Bible
She maketh herself coverings of tapestry; her clothing is silk and purple.

English Revised Version
She maketh for herself carpets of tapestry; her clothing is fine linen and purple.
Bibelen Kunnskap Treasury

coverings

Salomos Ordsprog 7:16
Jeg har bredt tepper over min seng, brokete tepper av egyptisk garn.

clothing

1 Mosebok 41:42
Og Farao tok sin signetring av sin hånd og satte den på Josefs hånd og klædde ham i klær av fint lin og hengte en gullkjede om hans hals.

Esters 5:1
På den tredje dag klædde Ester sig i kongelig skrud og stilte sig i den indre gård til kongens hus, midt for kongens hus, og kongen satt på sin kongetrone i kongens hus, midt imot døren til huset.

Esters 8:15
Mordekai gikk ut fra kongen i kongelig klædning av blått purpur og hvitt linnet og med en stor gullkrone og en kåpe av hvitt bomullstøi og rødt purpur; og byen Susan jublet høit og gledet sig.

Salmenes 45:13,14
Såre herlig er kongedatteren der inne; hennes klædning er gjennemvirket med gull. …

Esekiel 16:10-13
Jeg klædde dig med utsydde klær og hadde på dig sko av takas-skinn, og jeg bandt fint lin om dig og hyllet dig i silke. …

1 Peters 3:3
Deres pryd skal ikke være den utvortes med hårfletning og påhengte gullsmykker eller klædebon,

silk

2 Mosebok 39:27
Så gjorde de de vevde underkjortler av fint lin til Aron og hans sønner,

Lenker
Salomos Ordsprog 31:22 InterlineærtSalomos Ordsprog 31:22 flerspråkligProverbios 31:22 SpanskProverbes 31:22 FranskSprueche 31:22 TyskeSalomos Ordsprog 31:22 ChineseProverbs 31:22 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salomos Ordsprog 31
21Hun frykter ikke sneen for sitt hus; for hele hennes hus er klædd i skarlagenfarvet ull. 22Hun gjør sig tepper; fint lin og purpur er hennes klædning. 23Hennes mann er kjent i byens porter, der han sitter sammen med landets eldste.…
Kryssreferanser
Lukas 16:19
Der var en rik mann, og han klædde sig i purpur og kostelig linklæde og levde hver dag i herlighet og glede.

Apenbaring 19:8
og det er henne gitt å klæ sig i rent og skinnende fint lin. For det fine lin er de helliges rettferdige gjerninger.

Apenbaring 19:14
Og hærene i himmelen fulgte ham på hvite hester, klædd i hvitt og rent fint lin.

1 Mosebok 41:42
Og Farao tok sin signetring av sin hånd og satte den på Josefs hånd og klædde ham i klær av fint lin og hengte en gullkjede om hans hals.

Dommernes 8:26
Og vekten av de gullringer han hadde bedt om, var et tusen og syv hundre sekel gull foruten de halvmåner og øresmykker og purpurklær som midianittenes konger hadde på sig, og foruten de kjeder som deres kameler hadde om halsen.

Salomos Ordsprog 7:16
Jeg har bredt tepper over min seng, brokete tepper av egyptisk garn.

Salomos Ordsprog 31:21
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden