Parallell Bibelvers Norsk (1930) gav Israel, sin tjener, det til arv, for hans miskunnhet varer evindelig; Dansk (1917 / 1931) I Eje til hans Tjener Israel; thi hans Miskundhed varer evindelig! Svenska (1917) till arvedel åt sin tjänare Israel, ty hans nåd varar evinnerligen; King James Bible Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth for ever. English Revised Version Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth for ever. Bibelen Kunnskap Treasury Salmenes 47:4 Lenker Salmenes 136:22 Interlineært • Salmenes 136:22 flerspråklig • Salmos 136:22 Spansk • Psaume 136:22 Fransk • Psalm 136:22 Tyske • Salmenes 136:22 Chinese • Psalm 136:22 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 136 …21og gav deres land til arv, for hans miskunnhet varer evindelig, 22gav Israel, sin tjener, det til arv, for hans miskunnhet varer evindelig; 23ham som kom oss i hu i vår fornedrelse, for hans miskunnhet varer evindelig, … Kryssreferanser 2 Mosebok 6:8 Og jeg vil føre eder til det land som jeg med opløftet hånd har svoret å ville gi til Abraham, Isak og Jakob, og jeg vil gi eder det til eiendom; jeg er Herren. Salmenes 105:6 I, hans tjener Abrahams avkom, Jakobs barn, hans utvalgte! Salmenes 135:12 og gav deres land til arv, gav Israel, sitt folk, det til arv. Esaias 41:8 Og du Israel, min tjener, Jakob, som jeg utvalgte, ætling av min venn Abraham! Esaias 44:1 Men hør nu, Jakob, min tjener, og Israel, som jeg har utvalgt! Esaias 45:4 For Jakobs, min tjeners, og for Israels, min utvalgtes skyld kalte jeg dig ved navn, gav jeg dig hedersnavn, enda du ikke kjente mig. |