Parallell Bibelvers Norsk (1930) Utøs din harme over dem, og la din brennende vrede nå dem! Dansk (1917 / 1931) Din Vrede udøse du over dem, din glødende Harme naa dem; Svenska (1917) Gjut ut över dem din ogunst, och låt din vredes glöd hinna upp dem. King James Bible Pour out thine indignation upon them, and let thy wrathful anger take hold of them. English Revised Version Pour out thine indignation upon them, and let the fierceness of thine anger overtake them. Bibelen Kunnskap Treasury Pour Salmenes 79:6 3 Mosebok 26:14 5 Mosebok 28:15 5 Mosebok 29:18-28 5 Mosebok 31:17 5 Mosebok 32:20-26 Hoseas 5:10 Matteus 23:35-37 Lukas 21:22 1 Tessalonikerne 2:15,16 Apenbaring 16:1 take 2 Mosebok 15:15 Esaias 13:8 Sakarias 1:6 Lenker Salmenes 69:24 Interlineært • Salmenes 69:24 flerspråklig • Salmos 69:24 Spansk • Psaume 69:24 Fransk • Psalm 69:24 Tyske • Salmenes 69:24 Chinese • Psalm 69:24 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 69 …23La deres øine formørkes, så de ikke ser, og la deres lender alltid vakle! 24Utøs din harme over dem, og la din brennende vrede nå dem! 25Deres bolig bli øde, ei være der nogen som bor i deres telt! … Kryssreferanser Salmenes 79:6 Utøs din harme over hedningene, som ikke kjenner dig, og over de riker som ikke påkaller ditt navn! Jeremias 10:25 Utøs din harme over hedningene, som ikke kjenner dig, og over de ætter som ikke påkaller ditt navn! For de har fortært Jakob, fortært ham og gjort ende på ham, og hans bolig har de lagt øde. Esekiel 20:8 Men de var gjenstridige mot mig og vilde ikke høre på mig; de kastet ikke bort de vederstyggeligheter som deres øine hang ved, og forlot ikke Egyptens motbydelige avguder. Da sa jeg at jeg vilde utøse min harme over dem, fullbyrde min vrede på dem midt i Egyptens land. Hoseas 5:10 Judas fyrster er blitt lik dem som flytter markeskjell; over dem vil jeg utøse min harme som vann. |