Parallell Bibelvers Norsk (1930) Om en liten stund vilde jeg da ydmyke deres fiender og vende min hånd imot deres motstandere. Dansk (1917 / 1931) Da kued jeg snart deres Fjender, vendte min Haand mod deres Uvenner! Svenska (1917) Då skulle jag snart kuva deras fiender och vända min hand mot deras ovänner. King James Bible I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries. English Revised Version I should soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries. Bibelen Kunnskap Treasury I should 4 Mosebok 14:9,45 Josvas 23:13 Dommernes 2:20-23 turned Amos 1:8 Sakarias 13:7 Lenker Salmenes 81:14 Interlineært • Salmenes 81:14 flerspråklig • Salmos 81:14 Spansk • Psaume 81:14 Fransk • Psalm 81:14 Tyske • Salmenes 81:14 Chinese • Psalm 81:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 81 …13O, at mitt folk vilde høre mig, og at Israel vilde vandre på mine veier! 14Om en liten stund vilde jeg da ydmyke deres fiender og vende min hånd imot deres motstandere. 15De som hater Herren, skulde smigre for dem, og deres tid skulde vare evindelig. … Kryssreferanser Salmenes 18:47 den Gud som gir mig hevn og legger folkeferd under mig, Salmenes 47:3 Han legger folkeslag under oss og folkeferd under våre føtter. Amos 1:8 og jeg vil utrydde dem som bor i Asdod, og den som bærer kongestaven, i Askalon, og jeg vil vende min hånd mot Ekron, og det som er igjen av filistrene, skal gå til grunne, sier Herren, Israels Gud. |