Ruts 2:23
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Så holdt hun sig til Boas' piker og sanket aks til både bygghøsten og hvetehøsten var til ende. Men hun bodde hos sin svigermor.

Dansk (1917 / 1931)
Saa holdt hun sig til Boaz's Piger og sankede Aks der, indtil Byghøsten og Hvedehøsten var til Ende; og hun blev boende hos sin Svigermoder.

Svenska (1917)
Så höll hon sig då till Boas' tjänarinnor och plockade ax där, till dess både korn- och veteskörden voro avslutade. Men hon bodde hos sin svärmoder.

King James Bible
So she kept fast by the maidens of Boaz to glean unto the end of barley harvest and of wheat harvest; and dwelt with her mother in law.

English Revised Version
So she kept fast by the maidens of Boaz to glean unto the end of barley harvest and of wheat harvest; and she dwelt with her mother in law.
Bibelen Kunnskap Treasury

Salomos Ordsprog 6:6-8
Gå til mauren, du late, se dens ferd og bli vis!…

Salomos Ordsprog 13:1,20
En vis sønn hører på sin fars tilrettevisning, men en spotter hører ikke på irettesettelse.…

1 Korintierne 15:33
Far ikke vill! Dårlig omgang forderver gode seder.

Efeserne 6:1-3
I barn! vær lydige mot eders foreldre i Herren! for dette er rett. …

Lenker
Ruts 2:23 InterlineærtRuts 2:23 flerspråkligRut 2:23 SpanskRuth 2:23 FranskRut 2:23 TyskeRuts 2:23 ChineseRuth 2:23 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Ruts 2
22Og No'omi sa til Rut, sin sønnekone: Det er godt, min datter, at du går ut med hans piker, forat du ikke skal komme til å lide noget ondt på en annen manns aker. 23Så holdt hun sig til Boas' piker og sanket aks til både bygghøsten og hvetehøsten var til ende. Men hun bodde hos sin svigermor.
Kryssreferanser
Markus 14:66
Og mens Peter var nede i gårdsrummet, kom en av yppersteprestens tjenestepiker,

2 Mosebok 9:31
Lin og bygg var slått ned; for bygget stod i aks og linet i knopp;

5 Mosebok 16:9
Så skal du telle syv uker: Fra den tid du begynner å skjære kornet med sigden, skal du telle syv uker frem.

Ruts 2:22
Og No'omi sa til Rut, sin sønnekone: Det er godt, min datter, at du går ut med hans piker, forat du ikke skal komme til å lide noget ondt på en annen manns aker.

Ruts 3:1
Og No'omi, hennes svigermor, sa til henne: Min datter! Jeg vil prøve å la dig få et hjem, så du kan ha det godt.

Ruts 2:22
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden