Salomos Høisang 4:10
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
0Hvor liflig din kjærlighet er, min søster, min brud! Hvor meget bedre er ikke din kjærlighet enn vin, og duften av dine salver bedre enn alle velluktende urter!

Dansk (1917 / 1931)
Hvor herlig er din Kærlighed, min Søster, min Brud, hvor din Kærlighed er god fremfor Vin, dine Salvers Duft fremfor alskens Vellugt!

Svenska (1917)
Huru skön är icke din kärlek, du min syster, min brud! Huru ljuv är icke din kärlek! Ja, mer ljuv än vin; och doften av dina salvor övergår all vällukt.

King James Bible
How fair is thy love, my sister, my spouse! how much better is thy love than wine! and the smell of thine ointments than all spices!

English Revised Version
How fair is thy love, my sister, my bride! how much better is thy love than wine! and the smell of thine ointments than all manner of spices!
Bibelen Kunnskap Treasury

love

Salomos Høisang 1:2
Han kysser mig med kyss av sin munn! For din kjærlighet er bedre enn vin.

how much

Salomos Høisang 1:2,4
Han kysser mig med kyss av sin munn! For din kjærlighet er bedre enn vin.…

the smell

Salomos Høisang 1:3,12
Liflig er duften av dine salver, ditt navn er en utgytt salve; derfor elsker jomfruene dig.…

Salomos Høisang 3:6
Hvem er hun som kommer op fra ørkenen, som det var røkstøtter, omduftet av myrra og virak, av alle kremmerens krydderier?

Salomos Høisang 5:5
Jeg stod op for å lukke op for min elskede, og mine hender dryppet av myrra, mine fingrer av flytende myrra, som vætte låsens håndtak.

2 Korintierne 1:21,22
Men den som binder oss tillikemed eder fast til Kristus, og som salvet oss, det er Gud, …

Galaterne 5:22
Men Åndens frukt er kjærlighet, glede, fred, langmodighet, mildhet, godhet, trofasthet, saktmodighet, avholdenhet;

Filippenserne 4:18
Men nu har jeg fått alt og har overflod; jeg har fullt op efterat jeg av Epafroditus har mottatt eders gave, en yndig duft, et offer til glede og velbehag for Gud.

Apenbaring 5:8
Og da det tok boken, falt de fire livsvesener og de fire og tyve eldste ned for Lammet, hver med sin harpe og med gullskåler, fulle av røkelse, som er de helliges bønner,

Lenker
Salomos Høisang 4:10 InterlineærtSalomos Høisang 4:10 flerspråkligCantares 4:10 SpanskCantique des Cantiqu 4:10 FranskHohelied 4:10 TyskeSalomos Høisang 4:10 ChineseSong of Solomon 4:10 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salomos Høisang 4
9Du har vunnet mitt hjerte, min søster, min brud! Du har vunnet mitt hjerte med et eneste øiekast, med en av kjedene om din hals. 100Hvor liflig din kjærlighet er, min søster, min brud! Hvor meget bedre er ikke din kjærlighet enn vin, og duften av dine salver bedre enn alle velluktende urter! 11Av honning drypper dine leber, min brud! Honning og melk er under din tunge, og duften av dine klær er som duften av Libanon.…
Kryssreferanser
Salomos Høisang 1:2
Han kysser mig med kyss av sin munn! For din kjærlighet er bedre enn vin.

Salomos Høisang 1:3
Liflig er duften av dine salver, ditt navn er en utgytt salve; derfor elsker jomfruene dig.

Salomos Høisang 1:4
Drag mig! Vi vil løpe efter dig. Kongen har ført mig inn i sine kammer; vi vil fryde og glede oss i dig, vi vil prise din kjærlighet mere enn vin; opriktig elsker de dig.

Salomos Høisang 4:9
Du har vunnet mitt hjerte, min søster, min brud! Du har vunnet mitt hjerte med et eneste øiekast, med en av kjedene om din hals.

Salomos Høisang 7:6
Hvor fager du er, og hvor herlig du kjærlighet i din fryd!

Salomos Høisang 4:9
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden