Apostlenes-gjerninge 18:21
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
men sa farvel til dem og sa: Jeg vil komme til eder en annen gang, om Gud så vil. Så seilte han fra Efesus

Dansk (1917 / 1931)
men han tog Afsked og sagde: »[Jeg maa endelig holde denne forestaaende Højtid i Jerusalem; men] jeg vil atter vende tilbage til eder, om Gud vil.« Og han sejlede ud fra Efesus

Svenska (1917)
utan tog avsked av dem med de orden: »Om Gud vill, skall jag vända tillbaka till eder.» Och så lämnade han Efesus.

King James Bible
But bade them farewell, saying, I must by all means keep this feast that cometh in Jerusalem: but I will return again unto you, if God will. And he sailed from Ephesus.

English Revised Version
but taking his leave of them, and saying, I will return again unto you, if God will, he set sail from Ephesus.
Bibelen Kunnskap Treasury

bade.

Apostlenes-gjerninge 15:29
at I avholder eder fra avgudsoffer og blod og det som er kvalt, og hor; dersom I vokter eder for disse ting, vil det gå eder vel. Lev vel!

Lukas 9:61
Også en annen sa: Jeg vil følge dig, Herre! men gi mig først lov til å si farvel til dem der hjemme!

2 Korintierne 13:11
For øvrig, brødre, gled eder, bli fullkomne, la eder formane, ha ett sinn, hold fred med hverandre, så skal kjærlighetens og fredens Gud være med eder.

I must.

Apostlenes-gjerninge 20:16
For Paulus hadde satt sig fore å seile Efesus forbi, så han ikke skulde bli heftet i Asia; for han hastet for å nå frem til Jerusalem til pinsedag, om det var ham mulig.

5 Mosebok 16:1
Akt vel på måneden abib, så du holder påske for Herren din Gud! For i måneden abib førte Herren din Gud dig ut av Egypten ved nattetid.

if God.

Apostlenes-gjerninge 19:21
Da nu dette var fullført, satte Paulus sig fore å reise gjennem Makedonia og Akaia og dra til Jerusalem, idet han sa: Når jeg har vært der, må jeg også se Rom.

Apostlenes-gjerninge 21:14
Da han nu ikke lot sig overtale, slo vi oss til ro og sa: Skje Herrens vilje!

Matteus 26:39
Og han gikk et lite stykke frem, falt på sitt ansikt og bad og sa: Min Fader! er det mulig, da la denne kalk gå mig forbi! Dog, ikke som jeg vil, men som du vil!

Romerne 1:10
idet jeg alltid i mine bønner beder om at jeg dog endelig engang ved Guds vilje må få lykke til å komme til eder.

Romerne 15:32
så jeg kan komme til eder med glede, om Gud så vil, og få vederkvege mig sammen med eder.

1 Korintierne 4:19
men jeg kommer snart til eder, om Herren vil, og får da lære å kjenne ikke ordene, men kraften hos dem som er opblåst;

Filippenserne 2:19-24
Jeg har det håp i den Herre Jesus at jeg snart kan sende Timoteus til eder, forat også jeg kan bli ved godt mot, når jeg får vite hvorledes det er med eder. …

Hebreerne 6:3
Og dette vil vi gjøre, om Gud gir lov til det.

Jakobs 4:15
Istedenfor at I skulde si: Om Herren vil, så blir vi i live, og vi skal gjøre dette eller hint.

Lenker
Apostlenes-gjerninge 18:21 InterlineærtApostlenes-gjerninge 18:21 flerspråkligHechos 18:21 SpanskActes 18:21 FranskApostelgeschichte 18:21 TyskeApostlenes-gjerninge 18:21 ChineseActs 18:21 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Apostlenes-gjerninge 18
20Da de bad ham bli der lenger, samtykte han ikke, 21men sa farvel til dem og sa: Jeg vil komme til eder en annen gang, om Gud så vil. Så seilte han fra Efesus 22og kom til Cesarea; derefter drog han op og hilste på menigheten, og drog så ned til Antiokia.
Kryssreferanser
Markus 6:46
Og da han skiltes fra dem, gikk han op i fjellet for å bede.

Apostlenes-gjerninge 18:19
Så kom de til Efesus; der lot han de andre bli tilbake, og selv gikk han inn i synagogen og gav sig i samtale med jødene.

Apostlenes-gjerninge 18:20
Da de bad ham bli der lenger, samtykte han ikke,

Apostlenes-gjerninge 18:24
Men det var en jøde ved navn Apollos, født i Aleksandria, en vel talende mann, som kom til Efesus; han var sterk i skriftene.

Apostlenes-gjerninge 19:1
Mens Apollos var i Korint, skjedde det at Paulus kom til Efesus, efterat han hadde vandret igjennem de øvre landskaper.

Apostlenes-gjerninge 19:17
Dette blev da vitterlig for alle dem som bodde i Efesus, både jøder og grekere, og det falt frykt over dem alle, og den Herre Jesu navn blev prist,

Apostlenes-gjerninge 20:16
For Paulus hadde satt sig fore å seile Efesus forbi, så han ikke skulde bli heftet i Asia; for han hastet for å nå frem til Jerusalem til pinsedag, om det var ham mulig.

Apostlenes-gjerninge 21:29
For de hadde før sett Trofimus fra Efesus ute i byen i følge med ham, og nu tenkte de at Paulus hadde ført ham inn i templet.

Romerne 1:10
idet jeg alltid i mine bønner beder om at jeg dog endelig engang ved Guds vilje må få lykke til å komme til eder.

Romerne 15:32
så jeg kan komme til eder med glede, om Gud så vil, og få vederkvege mig sammen med eder.

1 Korintierne 4:19
men jeg kommer snart til eder, om Herren vil, og får da lære å kjenne ikke ordene, men kraften hos dem som er opblåst;

1 Korintierne 15:32
Var det på menneskelig vis jeg stred med ville dyr i Efesus, hvad vinning har jeg da av det? Dersom de døde ikke opstår, da la oss ete og drikke, for imorgen dør vi!

1 Korintierne 16:7
For jeg tenker ikke å se eder nu på gjennemreisen; for jeg håper å bli nogen tid hos eder, om Herren tillater det.

1 Korintierne 16:8
I Efesus blir jeg inntil pinsen;

Efeserne 1:1
Paulus, ved Guds vilje Kristi Jesu apostel - til de hellige i Efesus, som tror på Kristus Jesus:

Hebreerne 6:3
Og dette vil vi gjøre, om Gud gir lov til det.

Jakobs 4:15
Istedenfor at I skulde si: Om Herren vil, så blir vi i live, og vi skal gjøre dette eller hint.

1 Peters 3:17
For det er bedre, om så er Guds vilje, å lide når en gjør godt, enn når en gjør ondt.

Apenbaring 1:11
Det du ser, skriv det i en bok og send det til de syv menigheter, til Efesus og til Smyrna og til Pergamum og til Tyatira og til Sardes og til Filadelfia og til Laodikea.

Apenbaring 2:1
Skriv til engelen for menigheten i Efesus: Dette sier han som holder de syv stjerner i sin høire hånd, han som går midt imellem de syv gull-lysestaker:

Apostlenes-gjerninge 18:20
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden