| Norsk (1930)I kaller mig mester og herre, og I sier det med rette, for jeg er det. Svenska (1917) I kallen mig 'Mästare' och 'Herre', och I säger rätt, ty jag är så.Dansk (1917 / 1931) I kalde mig Mester og Herre, og I tale ret, thi jeg er det. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὑμεῖς φωνεῖτε με· ὁ διδάσκαλος, καί ὁ κύριος, καὶ καλῶς λέγετε· εἰμὶ γάρ.
|  | 
Matteus 20:28 likesom Menneskesønnen ikke er kommet for å la sig tjene, men for selv å tjene og gi sitt liv til en løsepenge for mange. Johannes 11:2 Det var Maria som salvet Herren med salve og tørket hans føtter med sitt hår; det var hennes bror Lasarus som var syk. Johannes 11:3 Søstrene sendte da bud til ham og lot si: Herre! se, han som du elsker, er syk. Johannes 11:28 Og da hun hadde sagt dette, gikk hun bort og kalte i stillhet på sin søster Maria og sa: Mesteren er her og kaller på dig. 1 Korintierne 8:6 så er det dog for oss bare én Gud, Faderen, av hvem alt er, og vi til ham, og én Herre, Jesus Kristus, ved hvem alt er, og vi ved ham. 1 Korintierne 12:3 Derfor kunngjør jeg eder at ingen som taler i Guds Ånd, sier: Forbannet er Jesus! og ingen kan si: Jesus er Herre! uten i den Hellige Ånd. Efeserne 6:9 Og I herrer! gjør likeså mot dem, så I lar være å true, da I vet at både deres og eders Herre er i himlene, og han gjør ikke forskjell på folk. Filippenserne 2:11 Og hver tunge bekjenne at Jesus Kristus er Herre, til Gud Faders ære.
|
| |
|