1 Kongebok 1:41
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Dette hørte Adonja og alle de gjester som var hos ham; de var da nettop ferdig med å ete. Og da Joab hørte basunlyden, sa han: Hvorfor er det slik larm og bulder i byen?

Dansk (1917 / 1931)
Det hørte Adonija og alle hans Gæster, netop som de var færdige med Maaltidet, og da Joab hørte Hornets Klang, sagde han: »Hvorfor er der saa stort Røre i Byen?«

Svenska (1917)
Men Adonia och alla de inbjudna som han hade hos sig hörde detta, just då de hade slutat att äta. När Joab nu hörde basunljudet, sade han: »Varför höres detta larm från staden?»

King James Bible
And Adonijah and all the guests that were with him heard it as they had made an end of eating. And when Joab heard the sound of the trumpet, he said, Wherefore is this noise of the city being in an uproar?

English Revised Version
And Adonijah and all the guests that were with him heard it as they had made an end of eating. And when Joab heard the sound of the trumpet, he said, Wherefore is this noise of the city being in an uproar?
Bibelen Kunnskap Treasury

as they

Jobs 20:5
at de ugudeliges jubel er kort, og den gudløses glede bare varer et øieblikk?

Salomos Ordsprog 14:13
Endog under latter har hjertet smerte, og enden på gleden er sorg.

Predikerens 7:4-6
De vises hjerte er i sorgens hus, men dårenes hjerte i gledens hus. …

Matteus 24:38,39
for likesom de i dagene før vannflommen åt og drakk, tok til ekte og gav til ekte, like til den dag da Noah gikk inn i arken, …

Lukas 17:26-29
Og likesom det gikk i Noahs dager, så skal det også gå i Menneskesønnens dager: …

Wherefore

2 Mosebok 32:17
Da Josva hørte hvorledes folket støiet og skrek, sa han til Moses: Det lyder krigsrop i leiren.

Jobs 15:21,22
Redselstoner lyder i hans ører; midt i freden kommer ødeleggeren over ham. …

Salmenes 73:18-20
Ja, på glatte steder setter du dem; du lot dem falle, så de gikk til grunne. …

the city

Matteus 21:9-11,15
og folket som gikk foran og fulgte efter, ropte: Hosianna Davids sønn! Velsignet være han som kommer i Herrens navn! Hosianna i det høieste! …

Apostlenes-gjerninge 21:31
Mens de nu holdt på og vilde slå ham ihjel, gikk det melding op til den øverste høvedsmann for vakten om at hele Jerusalem var i et røre.

Lenker
1 Kongebok 1:41 Interlineært1 Kongebok 1:41 flerspråklig1 Reyes 1:41 Spansk1 Rois 1:41 Fransk1 Koenige 1:41 Tyske1 Kongebok 1:41 Chinese1 Kings 1:41 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
1 Kongebok 1
41Dette hørte Adonja og alle de gjester som var hos ham; de var da nettop ferdig med å ete. Og da Joab hørte basunlyden, sa han: Hvorfor er det slik larm og bulder i byen? 42Mens han ennu talte, kom Jonatan, presten Abjatars sønn; og Adonja sa: Kom hit! Du er en bra mann og kommer visst med gode tidender. …
Kryssreferanser
1 Kongebok 1:40
Og alt folket drog op efter ham, og de blåste på fløiter og jublet så høit at jorden revnet ved deres rop.

1 Kongebok 1:42
Mens han ennu talte, kom Jonatan, presten Abjatars sønn; og Adonja sa: Kom hit! Du er en bra mann og kommer visst med gode tidender.

1 Kongebok 1:40
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden