Parallell Bibelvers Norsk (1930) Må jeg endelig rose mig, da vil jeg rose mig av det som hører min skrøpelighet til. Dansk (1917 / 1931) Dersom jeg skal rose mig, da vil jeg rose mig af min Magtesløshed. Svenska (1917) Om jag nu måste berömma mig, så vill jag berömma mig av min svaghet. King James Bible If I must needs glory, I will glory of the things which concern mine infirmities. English Revised Version If I must needs glory, I will glory of the things that concern my weakness. Bibelen Kunnskap Treasury must. 2 Korintierne 11:16-18 2 Korintierne 12:1,11 Salomos Ordsprog 25:27 Salomos Ordsprog 27:2 Jeremias 9:23,24 I will. 2 Korintierne 12:5-10 Kolossenserne 1:24 Lenker 2 Korintierne 11:30 Interlineært • 2 Korintierne 11:30 flerspråklig • 2 Corintios 11:30 Spansk • 2 Corinthiens 11:30 Fransk • 2 Korinther 11:30 Tyske • 2 Korintierne 11:30 Chinese • 2 Corinthians 11:30 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Korintierne 11 …29Hvem er skrøpelig uten at og jeg blir skrøpelig? hvem voldes anstøt uten at det brenner i mig? 30Må jeg endelig rose mig, da vil jeg rose mig av det som hører min skrøpelighet til. 31Gud og vår Herre Jesu Kristi Fader, han som er velsignet i evighet, vet at jeg ikke lyver! … Kryssreferanser Matteus 4:23 Og Jesus gikk omkring i hele Galilea og lærte folket i deres synagoger og forkynte evangeliet om riket og helbredet all sykdom og all skrøpelighet blandt folket, 1 Korintierne 2:3 Og jeg var hos eder i skrøpelighet og i frykt og i megen beven, |