Parallell Bibelvers Norsk (1930) For de som påstår dette, er blinde for at det fra gammel tid var himler og en jord som var blitt til ut av vann og gjennem vann ved Guds ord, Dansk (1917 / 1931) Thi med Villie ere de blinde for dette, at fra fordums Tid var der Himle og en Jord, som var fremstaaet af Vand og ved Vand i Kraft af Guds Ord, Svenska (1917) Ty när de vilja påstå detta, förgäta de att i kraft av Guds ord himlar funnos till från uråldrig tid, så ock en jord som hade kommit till av vatten och genom vatten; King James Bible For this they willingly are ignorant of, that by the word of God the heavens were of old, and the earth standing out of the water and in the water: English Revised Version For this they wilfully forget, that there were heavens from of old, and an earth compacted out of water and amidst water, by the word of God; Bibelen Kunnskap Treasury they willingly. Salomos Ordsprog 17:16 Johannes 3:19,20 Romerne 1:28 2 Tessalonikerne 2:10-12 by the word. 1 Mosebok 1:6,9 Salmenes 24:2 Salmenes 33:6 Salmenes 136:6 Hebreerne 11:3 standing. Kolossenserne 1:17 Lenker 2 Peters 3:5 Interlineært • 2 Peters 3:5 flerspråklig • 2 Pedro 3:5 Spansk • 2 Pierre 3:5 Fransk • 2 Petrus 3:5 Tyske • 2 Peters 3:5 Chinese • 2 Peter 3:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Peters 3 …4og sier: Hvor er løftet om hans gjenkomst? for fra den tid fedrene sov inn, vedblir jo alle ting som de var fra skapningens begynnelse. 5For de som påstår dette, er blinde for at det fra gammel tid var himler og en jord som var blitt til ut av vann og gjennem vann ved Guds ord, 6og derved gikk den verden som da var, under i vannflommen. … Kryssreferanser 1 Mosebok 1:6 Og Gud sa: Det bli en hvelving midt i vannene, og den skal skille vann fra vann. 1 Mosebok 1:9 Og Gud sa: Vannet under himmelen samle sig til ett sted, og det blev så. Salmenes 24:2 For han har grunnlagt den på hav og stilt den fast på strømmer. Salmenes 136:6 ham som strakte jorden over vannene, for hans miskunnhet varer evindelig; Hebreerne 11:3 Ved tro skjønner vi at verden er kommet i stand ved Guds ord, så det som sees, ikke blev til av det synlige. |