Parallell Bibelvers Norsk (1930) men dersom han sier således: Jeg har ikke velbehag i dig - så er jeg her; han får gjøre med mig som han synes! Dansk (1917 / 1931) siger han derimod: Jeg har ikke Behag i dig! se, da er jeg rede; han gøre med mig, hvad ham tykkes godt!« Svenska (1917) Men om han säger så: 'Jag har icke behag till dig' -- se, då är jag redo; han göre då med mig såsom honom täckes.» King James Bible But if he thus say, I have no delight in thee; behold, here am I, let him do to me as seemeth good unto him. English Revised Version but if he say thus, I have no delight in thee; behold, here am I, let him do to me as seemeth good unto him. Bibelen Kunnskap Treasury I have not 2 Samuel 22:20 4 Mosebok 14:8 1 Kongebok 10:9 2 Krønikebok 9:8 Esaias 42:1 Esaias 62:4 Jeremias 22:28 Jeremias 32:41 Matteus 1:10 let Dommernes 10:15 1 Samuels 3:18 Jobs 1:20,21 Salmenes 39:9 Lenker 2 Samuel 15:26 Interlineært • 2 Samuel 15:26 flerspråklig • 2 Samuel 15:26 Spansk • 2 Samuel 15:26 Fransk • 2 Samuel 15:26 Tyske • 2 Samuel 15:26 Chinese • 2 Samuel 15:26 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Samuel 15 …25Da sa kongen til Sadok: Før Guds ark tilbake til byen! Finner jeg nåde for Herrens øine, så fører han mig tilbake og lar mig se den og dens bolig; 26men dersom han sier således: Jeg har ikke velbehag i dig - så er jeg her; han får gjøre med mig som han synes! 27Og kongen sa til presten Sadok: Forstår du mig? Vend tilbake til byen i fred, og din sønn Akima'as og Abjatars sønn Jonatan - begge eders sønner - skal være med eder! … Kryssreferanser 1 Samuels 3:18 Så fortalte Samuel ham alt sammen og dulgte ikke noget for ham. Da sa han: Han er Herren; han gjøre hvad der er godt i hans øine! 2 Samuel 11:27 Men da sørgetiden var til ende, sendte David bud og hentet henne til sitt hus, og hun blev hans hustru og fødte ham en sønn. Men det som David hadde gjort, var ondt i Herrens øine. 2 Samuel 22:20 Og han førte mig ut i fritt rum; han frelste mig, for han hadde behag i mig. 1 Krønikebok 21:7 Det som var skjedd, var ondt i Guds øine, og han slo Israel. |