Parallell Bibelvers Norsk (1930) Den bonde som arbeider, bør først nyte fruktene. Dansk (1917 / 1931) Den Bonde, som arbejder, bør først have Del i Frugterne. Svenska (1917) Åkermannen, han som gör arbetet, bör främst av alla få njuta av frukten. King James Bible The husbandman that laboureth must be first partaker of the fruits. English Revised Version The husbandman that laboureth must be the first to partake of the fruits. Bibelen Kunnskap Treasury husbandman. Esaias 28:24-26 Matteus 9:37,38 Matteus 20:1 Matteus 21:33-41 Lukas 10:2 Johannes 4:35-38 1 Korintierne 3:6-9 1 Korintierne 9:7-11 1 Korintierne 9:23 Hebreerne 10:36 Lenker 2 Timoteus 2:6 Interlineært • 2 Timoteus 2:6 flerspråklig • 2 Timoteo 2:6 Spansk • 2 Timothée 2:6 Fransk • 2 Timotheus 2:6 Tyske • 2 Timoteus 2:6 Chinese • 2 Timothy 2:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Timoteus 2 …5Men om nogen også strider i veddekamp, får han dog ikke kransen hvis han ikke strider på den rette måte. 6Den bonde som arbeider, bør først nyte fruktene. 7Forstå det jeg sier! for Herren skal gi dig forstand på alt. … Kryssreferanser Salomos Ordsprog 27:18 Den som passer sitt fikentre, får ete dets frukt, og den som tar vare på sin herre, blir æret. 1 Korintierne 9:10 eller sier han ikke dette bare for vår skyld? For vår skyld er det jo skrevet at den som pløier, skal pløie med håp, og den som tresker, skal gjøre det med håp om å få sin del. 2 Timoteus 2:7 Forstå det jeg sier! for Herren skal gi dig forstand på alt. Hebreerne 6:7 For den jord som drikker regnet som ofte faller på den, og som bærer gagnlig grøde for dem den dyrkes for, den får velsignelse fra Gud; |