Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og da Herren sendte eder fra Kades-Barnea og sa: Dra op og innta landet som jeg har gitt eder, da var I gjenstridige mot Herrens, eders Guds ord og trodde ikke på ham og hørte ikke på hans røst. Dansk (1917 / 1931) Og da HERREN lod eder rejse fra Kadesj-Barnea og bød eder drage op og tage det Land i Besiddelse, som han vilde give eder, trodsede I HERREN eders Guds Befaling, og I troede ikke paa ham og adlød ham ikke. Svenska (1917) Och när HERREN ville sända eder åstad från Kades-Barnea och sade: »Dragen upp och intagen det land som jag har givit eder», då voren I gensträviga mot HERREN, eder Guds, befallning och trodden honom icke och hörden icke hans röst. King James Bible Likewise when the LORD sent you from Kadeshbarnea, saying, Go up and possess the land which I have given you; then ye rebelled against the commandment of the LORD your God, and ye believed him not, nor hearkened to his voice. English Revised Version And when the LORD sent you from Kadesh-barnea, saying, Go up and possess the land which I have given you; then ye rebelled against the commandment of the LORD your God, and ye believed him not, nor hearkened to his voice. Bibelen Kunnskap Treasury Likewise 5 Mosebok 1:19 4 Mosebok 13:1-33 ye rebelled 4 Mosebok 14:1-4,10-41 Esaias 63:10 ye believed 5 Mosebok 1:32,33 Salmenes 78:22 Salmenes 106:24,25 Hebreerne 3:18,19 Hebreerne 4:2 Lenker 5 Mosebok 9:23 Interlineært • 5 Mosebok 9:23 flerspråklig • Deuteronomio 9:23 Spansk • Deutéronome 9:23 Fransk • 5 Mose 9:23 Tyske • 5 Mosebok 9:23 Chinese • Deuteronomy 9:23 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 5 Mosebok 9 …22Også i Tabera og i Massa og i Kibrot-Hatta'ava vakte I Herrens vrede. 23Og da Herren sendte eder fra Kades-Barnea og sa: Dra op og innta landet som jeg har gitt eder, da var I gjenstridige mot Herrens, eders Guds ord og trodde ikke på ham og hørte ikke på hans røst. 24Gjenstridige har I vært mot Herren så lenge jeg har kjent eder. … Kryssreferanser 4 Mosebok 13:2 Send avsted menn for å utspeide Kana'ans land, som jeg nu vil gi Israels barn! En mann for hver fedrenestamme skal I sende; hver av dem skal være en høvding blandt folket. 4 Mosebok 14:9 Sett eder bare ikke op mot Herren og vær ikke redde for folket i det land, for vi skal fortære dem som det var brød; deres vern er veket fra dem, og Herren er med oss, vær ikke redde for dem! 5 Mosebok 1:2 elleve dagsreiser fra Horeb efter den vei som fører til Se'ir-fjellene, til Kades-Barnea. 5 Mosebok 1:21 Se, Herren din Gud har gitt landet i din vold; dra op og innta det, som Herren, dine fedres Gud, har tilsagt dig! Frykt ikke og vær ikke redd! 5 Mosebok 1:26 Men I vilde ikke dra dit op; I var gjenstridige mot Herrens, eders Guds ord. 5 Mosebok 32:20 Og han sa: Jeg vil skjule mitt åsyn for dem, jeg vil se hvad ende det vil ta med dem; for en vrang slekt er de, barn i hvem det ingen troskap er. Salmenes 78:22 fordi de ikke trodde på Gud og ikke stolte på hans frelse. Salmenes 106:24 Og de foraktet det herlige land, de trodde ikke hans ord, |