Predikerens 3:10
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Jeg så den plage som Gud har gitt menneskenes barn å plage sig med.

Dansk (1917 / 1931)
Jeg saa det Slid, som Gud har givet Menneskens Børn at slide med.

Svenska (1917)
Jag såg vilket besvär Gud har givit människors barn till att plåga sig med.

King James Bible
I have seen the travail, which God hath given to the sons of men to be exercised in it.

English Revised Version
I have seen the travail which God hath given to the sons of men to be exercised therewith.
Bibelen Kunnskap Treasury

Predikerens 1:3
Hvad vinning har mennesket av alt sitt strev, som han møier sig med under solen?

Predikerens 2:11,22,23
Men når jeg så på alt det som mine hender hadde gjort, og på den møie det hadde kostet mig, da så jeg at alt sammen var tomhet og jag efter vind, og at det ikke er nogen vinning å nå under solen. …

Predikerens 5:16
Også dette er et stort onde: Aldeles som han kom, skal han gå bort; hvad vinning har han da av at han gjør sig møie bort i været?

Salomos Ordsprog 14:23
Ethvert møiefullt arbeid gir vinning, men tomt snakk fører bare til tap.

Matteus 16:26
For hvad gagner det et menneske om han vinner den hele verden, men tar skade på sin sjel? eller hvad vil et menneske gi til vederlag for sin sjel?

Lenker
Predikerens 3:10 InterlineærtPredikerens 3:10 flerspråkligEclesiastés 3:10 SpanskEcclésiaste 3:10 FranskPrediger 3:10 TyskePredikerens 3:10 ChineseEcclesiastes 3:10 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Predikerens 3
9Hvad vinning har den som gjør noget, av det strev han har med det? 10Jeg så den plage som Gud har gitt menneskenes barn å plage sig med. 11Alt har han gjort skjønt i sin tid; også evigheten har han lagt i deres hjerte, men således at mennesket ikke til fulle kan forstå det verk Gud har gjort, fra begynnelsen til enden. …
Kryssreferanser
Predikerens 1:13
og jeg vendte min hu til å ransake og utgranske med visdom alt det som hender under himmelen; det er en ond plage, som Gud har gitt menneskenes barn å plage sig med.

Predikerens 2:26
For det menneske som tekkes ham, gir han visdom og kunnskap og glede; men synderen gir han den umak å sanke og samle for å gi til den som tekkes Gud; også dette er tomhet og jag efter vind.

Predikerens 11:5
Like så lite som du vet hvad vei vinden farer, eller hvorledes benene dannes i den fruktsommelige kvinnes liv, like så lite vet du hvad Gud vil gjøre, han som gjør det alt sammen.

Predikerens 3:9
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden