Parallell Bibelvers Norsk (1930) For det menneske som tekkes ham, gir han visdom og kunnskap og glede; men synderen gir han den umak å sanke og samle for å gi til den som tekkes Gud; også dette er tomhet og jag efter vind. Dansk (1917 / 1931) Thi det Menneske, som er godt i hans Øjne, giver han Visdom, Kundskab og Glæde; men den, som synder, giver han Slid med at samle og ophobe for saa at give det til en, som er god i Guds Øjne. Ogsaa det er Tomhed og Jag efter Vind. Svenska (1917) Ty åt den människa som täckes honom giver han vishet och insikt och glädje; men åt syndaren giver han besväret att samla in och lägga tillhopa, för att det sedan må tillfalla någon som täckes Gud. Också detta är fåfänglighet och ett jagande efter vind. King James Bible For God giveth to a man that is good in his sight wisdom, and knowledge, and joy: but to the sinner he giveth travail, to gather and to heap up, that he may give to him that is good before God. This also is vanity and vexation of spirit. English Revised Version For to the man that pleaseth him God giveth wisdom, and knowledge, and joy: but to the sinner he giveth travail, to gather and to heap up, that he may give to him that pleaseth God. This also is vanity and a striving after wind. Bibelen Kunnskap Treasury in his sight 1 Mosebok 7:1 Lukas 1:6 wisdom 2 Krønikebok 31:20,21 Salomos Ordsprog 3:13-18 Esaias 3:10,11 Johannes 16:24 Romerne 14:17,18 Jakobs 3:17 to the sinner Jobs 27:16,17 Salomos Ordsprog 13:22 Salomos Ordsprog 28:8 Lenker Predikerens 2:26 Interlineært • Predikerens 2:26 flerspråklig • Eclesiastés 2:26 Spansk • Ecclésiaste 2:26 Fransk • Prediger 2:26 Tyske • Predikerens 2:26 Chinese • Ecclesiastes 2:26 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Predikerens 2 …25for hvem kunde ete og hvem nyte mere enn jeg? 26For det menneske som tekkes ham, gir han visdom og kunnskap og glede; men synderen gir han den umak å sanke og samle for å gi til den som tekkes Gud; også dette er tomhet og jag efter vind. Kryssreferanser Jobs 27:16 Når han dynger op sølv som støv og samler sig klær som lere, Jobs 27:17 så blir det de rettferdige som klær sig med det han har samlet, og sølvet skal de skyldfrie dele. Jobs 32:8 Dog, det er menneskets ånd og den Allmektiges åndepust som gjør forstandig. Jobs 38:36 Hvem har lagt visdom i de mørke skyer, eller hvem har lagt forstand i luftsynet? Salmenes 39:6 Bare som et skyggebillede vandrer mannen, bare tomhet er deres uro; han dynger op og vet ikke hvem som skal samle det inn. Salmenes 51:6 Se, du har lyst til sannhet i hjertets innerste; så lær mig da visdom i hjertets dyp! Salomos Ordsprog 2:6 For Herren er den som gir visdom, fra hans munn kommer kunnskap og forstand, Salomos Ordsprog 13:22 Den gode efterlater arv til barnebarn, men synderens gods er gjemt til den rettferdige. Predikerens 1:13 og jeg vendte min hu til å ransake og utgranske med visdom alt det som hender under himmelen; det er en ond plage, som Gud har gitt menneskenes barn å plage sig med. Predikerens 1:14 Jeg sa alle de gjerninger som gjøres under solen, og se, alt sammen var tomhet og jag efter vind. Predikerens 2:25 for hvem kunde ete og hvem nyte mere enn jeg? Predikerens 3:10 Jeg så den plage som Gud har gitt menneskenes barn å plage sig med. |