Predikerens 5:16
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Også dette er et stort onde: Aldeles som han kom, skal han gå bort; hvad vinning har han da av at han gjør sig møie bort i været?

Dansk (1917 / 1931)
Ogsaa det er et slemt Onde: ganske som han kom, gaar han bort, og hvad Vinding har han saa af, at han gør sig Flid hen i Vejret?

Svenska (1917)
Också det är ett bedrövligt elände. Om han måste gå bort alldeles sådan som han kom, vad förmån har han då därav att han så mödar sig -- för vind?

King James Bible
And this also is a sore evil, that in all points as he came, so shall he go: and what profit hath he that hath laboured for the wind?

English Revised Version
And this also is a grievous evil, that in all points as he came, so shall he go: and what profit hath he that he laboureth for the wind?
Bibelen Kunnskap Treasury

a sore

Predikerens 5:13
Der er et stort onde, som jeg har sett under solen: rikdom gjemt av sin eier til hans egen ulykke.

Predikerens 2:22,23
For hvad har mennesket for alt sitt strev og for sitt hjertes attrå, som han møier sig med under solen? …

what

1 Samuels 12:21
Vik ikke av! For da måtte I følge de tomme avguder, som ikke kan gagne og ikke redde, fordi de er bare tomhet.

Jeremias 2:8
Prestene sa ikke: Hvor er Herren? Og de som syslet med loven, kjente mig ikke, og hyrdene falt fra mig, og profetene spådde ved Ba'al og fulgte dem som ikke kan hjelpe*.

Markus 8:36
For hvad gagner det et menneske om han vinner den hele verden og tar skade på sin sjel?

for

Predikerens 1:3
Hvad vinning har mennesket av alt sitt strev, som han møier sig med under solen?

Salomos Ordsprog 11:29
Den som setter sitt hus i ulag, skal arve vind, og dåren blir en tjener for den vise.

Esaias 26:18
Vi var fruktsommelige, vi vred oss; men da vi fødte, var det bare vind; frelse gav vi ikke landet, og ingen blev født til å bo på jorden.

Hoseas 8:7
For vind sår de, og storm skal de høste; deres korn får ikke aks, deres grøde gir ikke føde; om den gir noget, skal fremmede opsluke det.

Johannes 6:27
Arbeid ikke for den mat som forgår, men for den mat som varer ved til evig liv, den som Menneskesønnen skal gi eder! for på ham har hans Fader, Gud, satt sitt innsegl.

Lenker
Predikerens 5:16 InterlineærtPredikerens 5:16 flerspråkligEclesiastés 5:16 SpanskEcclésiaste 5:16 FranskPrediger 5:16 TyskePredikerens 5:16 ChineseEcclesiastes 5:16 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Predikerens 5
15Som han kom ut av mors liv, skal han igjen gå bort naken som han kom; og ved sitt strev vinner han ikke noget som han kunde ta med sig. 16Også dette er et stort onde: Aldeles som han kom, skal han gå bort; hvad vinning har han da av at han gjør sig møie bort i været? 17Dessuten eter han alle sine dager sitt brød i mørket, og megen gremmelse har han og sykdom og vrede. …
Kryssreferanser
1 Korintierne 16:16
vis og I ærbødighet mot dem og mot enhver som hjelper til og gjør sig møie!

Salomos Ordsprog 11:29
Den som setter sitt hus i ulag, skal arve vind, og dåren blir en tjener for den vise.

Predikerens 1:3
Hvad vinning har mennesket av alt sitt strev, som han møier sig med under solen?

Predikerens 2:11
Men når jeg så på alt det som mine hender hadde gjort, og på den møie det hadde kostet mig, da så jeg at alt sammen var tomhet og jag efter vind, og at det ikke er nogen vinning å nå under solen.

Predikerens 3:9
Hvad vinning har den som gjør noget, av det strev han har med det?

Predikerens 5:15
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden