Parallell Bibelvers Norsk (1930) De vises ord som høres i ro, er bedre enn rop fra en hersker blandt dårene. Dansk (1917 / 1931) Vismænds Ord, der høres i Ro, er bedre end en Herskers Raab iblandt Daarer. Svenska (1917) De vises ord, om de ock höras helt stilla, äro förmer än allt ropande av en dårarnas överste. King James Bible The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that ruleth among fools. English Revised Version The words of the wise spoken in quiet are heard more than the cry of him that ruleth among fools. Bibelen Kunnskap Treasury 1 Mosebok 41:33-40 1 Samuels 7:3-6 Salomos Ordsprog 28:23 Esaias 42:2,4 Jakobs 1:20 Jakobs 3:17,18 Lenker Predikerens 9:17 Interlineært • Predikerens 9:17 flerspråklig • Eclesiastés 9:17 Spansk • Ecclésiaste 9:17 Fransk • Prediger 9:17 Tyske • Predikerens 9:17 Chinese • Ecclesiastes 9:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Predikerens 9 …16Da sa jeg: Visdom er bedre enn styrke; men den fattiges visdom er foraktet, og folk hører ikke på det han sier. 17De vises ord som høres i ro, er bedre enn rop fra en hersker blandt dårene. 18Visdom er bedre enn krigsvåben, men en synder kan ødelegge meget godt. Kryssreferanser Predikerens 7:5 Bedre er det å høre skjenn av en vis enn å høre sang av dårer; Predikerens 10:12 Ord fra den vises munn er liflige, men dårens leber ødelegger ham selv. |