Parallell Bibelvers Norsk (1930) På den tid skal Herren, hærskarenes Gud, være en fager krone og en herlig krans for resten av sitt folk, Dansk (1917 / 1931) Paa hin Dag bliver Hærskarers HERRE en smuk Krans og en herlig Krone for sit Folks Rest Svenska (1917) På den tiden skall HERREN Sebaot bliva en härlig krona och en strålande krans för kvarlevan av sitt folk; King James Bible In that day shall the LORD of hosts be for a crown of glory, and for a diadem of beauty, unto the residue of his people, English Revised Version In that day shall the LORD of hosts be for a crown of glory, and for a diadem of beauty, unto the residue of his people: Bibelen Kunnskap Treasury shall the Esaias 41:16 Esaias 45:25 Esaias 60:1-3,19 Esaias 62:3 Jeremias 9:23,24 Sakarias 6:13-15 Lukas 2:32 1 Korintierne 1:30,31 2 Korintierne 4:17 1 Peters 5:4 for a diadem Jobs 29:14 Salmenes 90:16,17 residue Esaias 10:20,21 Esaias 11:16 Esaias 37:31,32 Romerne 11:5,6 Lenker Esaias 28:5 Interlineært • Esaias 28:5 flerspråklig • Isaías 28:5 Spansk • Ésaïe 28:5 Fransk • Jesaja 28:5 Tyske • Esaias 28:5 Chinese • Isaiah 28:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 28 …4og med den falmende blomst, hans fagre pryd, som troner over den fete dal, skal det gå som med den fiken som er moden før sommeren er der: Så snart en ser den, sluker han den, mens den ennu er i hans hånd. 5På den tid skal Herren, hærskarenes Gud, være en fager krone og en herlig krans for resten av sitt folk, 6og en doms ånd for den som sitter til doms, og styrke for dem som driver krigen tilbake til porten*.… Kryssreferanser Esaias 4:3 Og det skal skje: Den som blir igjen på Sion og levnes i Jerusalem, skal kalles hellig, hver den som er innskrevet til livet i Jerusalem - Esaias 24:16 Fra jordens ytterste kant hører vi lovsanger: Ære være den Rettferdige! Men jeg sier: Jeg forgår, jeg forgår, ve mig! Røvere røver, ja, røvere røver og plyndrer. Esaias 41:16 Du skal kaste dem med skovl, og vind skal føre dem bort, og storm skal sprede dem; men du skal fryde dig i Herren, rose dig av Israels Hellige. Esaias 45:25 Ved Herren skal de få sin rett, og av ham skal de rose sig, hele Israels folk. Esaias 60:1 Stå op, bli lys! For ditt lys kommer, og Herrens herlighet går op over dig. Esaias 60:19 Solen skal ikke mere være ditt lys om dagen, og månen skal ikke skinne og lyse for dig; men Herren skal være et evig lys for dig, og din Gud skal være din herlighet. Esaias 62:3 Og du skal være en prektig krone i Herrens hånd og et kongelig hodesmykke i din Guds hånd. Esekiel 16:12 Jeg satte en ring i din nese og ørenringer i dine ører og en prektig krone på ditt hode. |