Parallell Bibelvers Norsk (1930) den knuses likesom en knuser et pottemakerkar, som en slår i stykker uten skånsel, så det blandt stykkene ikke finnes et skår til å hente ild med fra gruen eller øse vann med av brønnen. Dansk (1917 / 1931) den sønderbrydes som Lerkar; der skaanselsløst knuses; blandt Stumperne finder man ikke et Skaar, hvori man kan hente en Glød fra Baalet eller øse Vand af Brønden. Svenska (1917) den krossa, såsom när man våldsamt slår en lerkruka i bitar, så våldsamt att man bland bitarna icke kan finna en skärva stor nog att därmed taga eld från eldstaden eller ösa upp vatten ur dammen.» King James Bible And he shall break it as the breaking of the potters' vessel that is broken in pieces; he shall not spare: so that there shall not be found in the bursting of it a sherd to take fire from the hearth, or to take water withal out of the pit. English Revised Version And he shall break it as a potter's vessel is broken, breaking it in pieces without sparing; so that there shall not be found among the pieces thereof a sherd to take fire from the hearth, or to take water withal out of the cistern. Bibelen Kunnskap Treasury he shall break Salmenes 2:9 Jeremias 19:10,11 Apenbaring 2:27 potters' vessel. Esaias 27:11 5 Mosebok 29:20 Jobs 27:22 Jeremias 13:14 Esekiel 5:11 Esekiel 7:4,9 Esekiel 8:18 Esekiel 9:10 Esekiel 24:14 Romerne 8:32 Romerne 11:21 2 Peters 2:4,5 so that Esaias 47:14 Salmenes 31:12 Jeremias 48:38 Lukas 4:2 Esekiel 15:3-8 Lenker Esaias 30:14 Interlineært • Esaias 30:14 flerspråklig • Isaías 30:14 Spansk • Ésaïe 30:14 Fransk • Jesaja 30:14 Tyske • Esaias 30:14 Chinese • Isaiah 30:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 30 …13derfor skal denne misgjerning bli eder som et falleferdig stykke som skyver sig mere og mere frem på en høi mur, inntil muren med ett, i et øieblikk, styrter sammen og knuses; 14den knuses likesom en knuser et pottemakerkar, som en slår i stykker uten skånsel, så det blandt stykkene ikke finnes et skår til å hente ild med fra gruen eller øse vann med av brønnen. 15For så sa Herren, Israels Gud, Israels Hellige: Dersom I vender om og holder eder rolige, skal I frelses; i stillhet og i tillit skal eders styrke være. Men I vilde ikke. … Kryssreferanser Apenbaring 2:27 og han skal styre dem med jernstav, likesom en knuser lerkar, således som og jeg har fått det av min Fader, Salmenes 2:9 Du skal knuse dem med jernstav; som en pottemakers kar skal du sønderslå dem. Salomos Ordsprog 6:15 Derfor skal ulykken komme brått over ham; i et øieblikk skal han knuses, og det er ingen lægedom for ham. Esaias 30:26 Og månens lys skal bli som solens lys, og solens lys skal bli syvfold klarere, som lyset for syv dager, på den dag Herren læger sitt folks skade og forbinder såret av det slag det fikk. Esaias 65:7 både eders misgjerninger og eders fedres misgjerninger, sier Herren, at de brente røkelse på fjellene og hånte mig på haugene; deres lønn vil jeg fremfor alt tilmåle dem i deres fang. Jeremias 19:10 Og du skal knuse krukken for de menns øine som går med dig, Jeremias 19:11 og du skal si til dem: Så sier Herren, hærskarenes Gud: Således vil jeg knuse dette folk og denne by, som en knuser et pottemakerkar som ikke kan gjøres i stand igjen; og i Tofet skal de begrave folk fordi det ellers ikke er plass til å begrave. Klagesangene 4:2 Sions barn, de dyrebare, like i verd med det fineste gull, hvor de er blitt aktet som lerkrukker, et verk av en pottemakers hender! |