Parallell Bibelvers Norsk (1930) For ikke priser dødsriket dig, ikke lover døden dig; ikke venter de som farer ned i graven, på din trofasthet. Dansk (1917 / 1931) Thi Dødsriget takker dig ikke, dig lover ej Døden, paa din Miskundhed haaber ej de, der synker i Graven. Svenska (1917) Ty dödsriket tackar dig icke, döden prisar dig icke, och de som hava farit ned i graven hoppas ej mer på din trofasthet. King James Bible For the grave cannot praise thee, death can not celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth. English Revised Version For the grave cannot praise thee, death cannot celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth. Bibelen Kunnskap Treasury the grave Salmenes 6:5 Salmenes 30:9 Salmenes 88:11 Salmenes 115:17,18 Predikerens 9:10 they that 4 Mosebok 16:33 Salomos Ordsprog 14:32 Matteus 8:12 Matteus 25:46 Lukas 16:26-31 Lenker Esaias 38:18 Interlineært • Esaias 38:18 flerspråklig • Isaías 38:18 Spansk • Ésaïe 38:18 Fransk • Jesaja 38:18 Tyske • Esaias 38:18 Chinese • Isaiah 38:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 38 …17Se, til fred blev mig det bitre, ja det bitre, og kjærlig drog du min sjel op av tilintetgjørelsens grav; for du kastet alle mine synder bak din rygg. 18For ikke priser dødsriket dig, ikke lover døden dig; ikke venter de som farer ned i graven, på din trofasthet. 19De levende, de levende, de priser dig, som jeg idag; en far lærer sine barn om din trofasthet. … Kryssreferanser 4 Mosebok 16:33 og de fòr levende ned i dødsriket med alle sine; jorden skjulte dem, og de omkom og blev utryddet av menigheten. Salmenes 6:5 For i døden kommer ingen dig i hu; hvem vil prise dig i dødsriket? Salmenes 28:1 Av David. Til dig, Herre, roper jeg. Min klippe, vær ikke døv imot mig, forat jeg ikke, om du tier til mig, skal bli lik dem som farer ned i graven! Salmenes 30:9 Hvad vinning er der i mitt blod, i at jeg farer ned i graven? Mon støvet vil prise dig, vil det forkynne din trofasthet? Salmenes 88:11 Mon der fortelles i graven om din miskunnhet, i avgrunnen om din trofasthet? Salmenes 115:17 De døde lover ikke Herren, ingen av dem som farer ned i dødsrikets stillhet; Predikerens 9:10 Alt det din hånd er i stand til å gjøre med din kraft, det skal du gjøre! For det finnes hverken gjerning eller klokskap eller kunnskap eller visdom i dødsriket, dit du går. |