Salmenes 88:11
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Mon der fortelles i graven om din miskunnhet, i avgrunnen om din trofasthet?

Dansk (1917 / 1931)
Tales der om din Naade i Graven, i Afgrunden om din Trofasthed?

Svenska (1917)
Förtäljer man i graven om din nåd, i avgrunden om din trofasthet?

King James Bible
Shall thy lovingkindness be declared in the grave? or thy faithfulness in destruction?

English Revised Version
Shall thy lovingkindness be declared in the grave? or thy faithfulness in Destruction?
Bibelen Kunnskap Treasury

in destruction

Salmenes 55:23
Og du, Gud, skal støte dem ned i gravens dyp; blodgjerrige og falske menn skal ikke nå det halve av sine dager; men jeg setter min lit til dig.

Salmenes 73:18
Ja, på glatte steder setter du dem; du lot dem falle, så de gikk til grunne.

Jobs 21:30
at den onde spares på ulykkens dag, på vredens dag føres han unda.

Jobs 26:6
Dødsriket ligger åpent for ham og avgrunnen uten dekke.

Salomos Ordsprog 15:11
Dødsriket og avgrunnen ligger åpne for Herren, hvor meget mere da menneskenes hjerter!

Matteus 7:13
Gå inn gjennem den trange port! for den port er vid, og den vei er bred som fører til fortapelsen, og mange er de som går inn gjennem den;

Romerne 9:22
Men om nu Gud, skjønt han vilde vise sin vrede og kunngjøre sin makt, dog i stort langmod tålte vredens kar, som var dannet til undergang,

2 Peters 2:1
Men det opstod også falske profeter blandt folket, likesom det og blandt eder skal komme falske lærere, som skal lure inn vrange lærdommer som leder til fortapelse, idet de endog nekter den Herre som kjøpte dem, og fører over sig selv en brå fortapelse.

Lenker
Salmenes 88:11 InterlineærtSalmenes 88:11 flerspråkligSalmos 88:11 SpanskPsaume 88:11 FranskPsalm 88:11 TyskeSalmenes 88:11 ChinesePsalm 88:11 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salmenes 88
10Mon du gjør undergjerninger for de døde, eller mon dødninger står op og priser dig? Sela. 11Mon der fortelles i graven om din miskunnhet, i avgrunnen om din trofasthet? 12Mon din undergjerning blir kjent i mørket, og din rettferdighet i glemselens land? …
Kryssreferanser
Apenbaring 9:11
Til konge over sig har de avgrunnens engel; på hebraisk er hans navn Abaddon, og på gresk har han navnet Apollyon.

Salmenes 88:10
Mon du gjør undergjerninger for de døde, eller mon dødninger står op og priser dig? Sela.

Salmenes 88:12
Mon din undergjerning blir kjent i mørket, og din rettferdighet i glemselens land?

Salmenes 89:1
En læresalme av Etan, esrahitten. (2) Om Herrens nådegjerninger vil jeg synge til evig tid; fra slekt til slekt vil jeg kunngjøre din trofasthet med min munn.

Esaias 38:18
For ikke priser dødsriket dig, ikke lover døden dig; ikke venter de som farer ned i graven, på din trofasthet.

Salmenes 88:10
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden