Parallell Bibelvers Norsk (1930) Se på Abraham, eders far, og på Sara, som fødte eder! For da han ennu bare var en, kalte jeg ham, og jeg velsignet ham og gjorde hans ætt stor; Dansk (1917 / 1931) se til eders Fader, Abraham, til Sara, der fødte eder: Da jeg kaldte ham, var han kun een, jeg velsigned ham, gjorde ham til mange. Svenska (1917) ja, skåden på Abraham, eder fader, och på Sara som födde eder. Ty när han ännu var ensam, kallade jag honom och välsignade honom och förökade honom. King James Bible Look unto Abraham your father, and unto Sarah that bare you: for I called him alone, and blessed him, and increased him. English Revised Version Look unto Abraham your father, and unto Sarah that bare you: for when he was but one I called him, and I blessed him, and made him many. Bibelen Kunnskap Treasury unto Abraham 1 Mosebok 15:1,2 1 Mosebok 18:11-13 Josvas 24:3 Romerne 4:1-5,16-24 for 1 Mosebok 12:1-3 1 Mosebok 13:14-17 1 Mosebok 15:4,5 1 Mosebok 22:17 1 Mosebok 24:1,35 Nehemias 9:7,8 Esekiel 33:24 Galaterne 3:9-14 Hebreerne 11:8-12 Lenker Esaias 51:2 Interlineært • Esaias 51:2 flerspråklig • Isaías 51:2 Spansk • Ésaïe 51:2 Fransk • Jesaja 51:2 Tyske • Esaias 51:2 Chinese • Isaiah 51:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 51 1Hør på mig, I som jager efter rettferdighet, I som søker Herren! Se på det fjell som I er hugget ut av, og på den brønn som I er gravd ut av! 2Se på Abraham, eders far, og på Sara, som fødte eder! For da han ennu bare var en, kalte jeg ham, og jeg velsignet ham og gjorde hans ætt stor; 3for Herren trøster Sion, trøster alle dets ruiner og gjør dets ørken lik Eden og dets øde mark lik Herrens have; fryd og glede skal finnes der, takksigelse og lovsang. … Kryssreferanser Romerne 4:17 - som skrevet er: til mange folks far har jeg satt dig - for Guds åsyn, hvem han trodde, han som Gjør de døde levende og nevner det som ikke er til, som om det var til. 1 Mosebok 12:1 Og Herren sa til Abram: Dra bort fra ditt land og fra din slekt og fra din fars hus til det land som jeg vil vise dig! 1 Mosebok 15:5 Og han førte ham utenfor og sa: Se op til himmelen og tell stjernene, om du kan telle dem! Og han sa til ham: Så skal din ætt bli. 5 Mosebok 1:10 Herren eders Gud har gjort eder tallrike, så I idag er som stjernene på himmelen i mengde; Esaias 29:22 Derfor sier Herren så til Jakobs hus, Herren som forløste Abraham: Nu skal Jakob ikke bli til skamme, og nu skal hans åsyn ikke blekne; Esaias 41:8 Og du Israel, min tjener, Jakob, som jeg utvalgte, ætling av min venn Abraham! Esaias 43:27 Din første far syndet, og dine talsmenn falt fra mig; Esaias 60:22 Den minste skal bli til tusen, og den ringeste til et veldig folk; jeg, Herren, jeg vil la det skje hastig, i sin tid. Esaias 63:16 For du er vår far; Abraham vet jo ikke om oss, og Israel kjenner oss ikke; du Herre er vår far, vår gjenløser fra eldgammel tid er ditt navn. Esekiel 33:24 Menneskesønn! De som bor iblandt grushaugene der borte i Israels land, sier så: Abraham var bare en, og han fikk landet i eie; vi er mange, vi har fått landet til eiendom. |