Parallell Bibelvers Norsk (1930) I ser at mennesket blir rettferdiggjort ved gjerninger, og ikke ved tro alene. Dansk (1917 / 1931) I se, at et Menneske retfærdiggøres af Gerninger, og ikke af Tro alene. Svenska (1917) I sen alltså att det är av gärningar som en människa bliver rättfärdig, och icke av tro allenast. King James Bible Ye see then how that by works a man is justified, and not by faith only. English Revised Version Ye see that by works a man is justified, and not only by faith. Bibelen Kunnskap Treasury Jakobs 2:15-18,21,22 Salmenes 60:12 Lenker Jakobs 2:24 Interlineært • Jakobs 2:24 flerspråklig • Santiago 2:24 Spansk • Jacques 2:24 Fransk • Jakobus 2:24 Tyske • Jakobs 2:24 Chinese • James 2:24 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jakobs 2 …23og Skriften blev opfylt, som sier: Abraham trodde Gud, og det blev regnet ham til rettferdighet, og han blev kalt Guds venn. 24I ser at mennesket blir rettferdiggjort ved gjerninger, og ikke ved tro alene. 25I like måte Rahab, skjøgen; blev hun ikke rettferdiggjort ved gjerninger, da hun tok imot utsendingene og slapp dem ut en annen vei? … Kryssreferanser Romerne 3:28 For vi holder for at mennesket blir rettferdiggjort ved troen, uten lov-gjerninger. Jakobs 2:23 og Skriften blev opfylt, som sier: Abraham trodde Gud, og det blev regnet ham til rettferdighet, og han blev kalt Guds venn. Jakobs 2:25 I like måte Rahab, skjøgen; blev hun ikke rettferdiggjort ved gjerninger, da hun tok imot utsendingene og slapp dem ut en annen vei? |