Parallell Bibelvers Norsk (1930) Har du menneskeøine, eller ser du således som et menneske ser? Dansk (1917 / 1931) Har du da Kødets Øjne, ser du, som Mennesker ser, Svenska (1917) Har du då ögon som en varelse av kött, eller ser du såsom människor se? King James Bible Hast thou eyes of flesh? or seest thou as man seeth? English Revised Version Hast thou eyes of flesh, or seest thou as man seeth? Bibelen Kunnskap Treasury seest thou Jobs 9:32 1 Samuels 16:7 Lukas 16:15 Apenbaring 1:14 Lenker Jobs 10:4 Interlineært • Jobs 10:4 flerspråklig • Job 10:4 Spansk • Job 10:4 Fransk • Hiob 10:4 Tyske • Jobs 10:4 Chinese • Job 10:4 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 10 …3Tykkes det dig godt at du undertrykker, at du forkaster det dine hender med omhu har dannet, og lar ditt lys skinne over ugudeliges råd? 4Har du menneskeøine, eller ser du således som et menneske ser? 5Er dine dager som et menneskes dager, eller dine år som en manns dager? - … Kryssreferanser 1 Samuels 16:7 Men Herren sa til Samuel: Se ikke på hans utseende og på hans høie vekst! For jeg har forkastet ham; jeg ser ikke på hvad mennesket ser på, for mennesket ser på det utvortes, men Herren ser på hjertet. Jobs 24:23 Han lar dem leve i trygghet og støtter dem; hans øine våker over deres veier. Jobs 28:24 For hans øie når til jordens ender; allting under himmelen ser han. Jobs 34:21 For hans øine vokter på hver manns veier, og han ser alle hans skritt; |