Jobs 26:10
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
En grense har han dradd i en ring over vannene, der hvor lyset grenser til mørket.

Dansk (1917 / 1931)
han drog en Kreds over Vandene, der, hvor Lys og Mørke skilles.

Svenska (1917)
En rundel har han välvt såsom gräns för vattnen, där varest ljus ändas i mörker.

King James Bible
He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.

English Revised Version
He hath described a boundary upon the face of the waters, unto the confines of light and darkness.
Bibelen Kunnskap Treasury

compassed

Jobs 38:8-11
Og hvem lukket for havet med dører, da det brøt frem og gikk ut av mors liv, …

Salmenes 33:7
Han samler havets vann som en dynge, han legger de dype vann i forrådshus.

Salmenes 104:6-9
Du hadde dekket den med dype vann som med et klædebon; vannene stod over fjellene. …

Salomos Ordsprog 8:29
da han satte grense for havet, så vannene ikke går lenger enn han byder, da han la jordens grunnvoller -

Jeremias 5:22
Vil I ikke frykte mig, sier Herren, vil I ikke beve for mitt åsyn? Jeg som har satt sanden til grense for havet, til en evig demning som det ikke kan komme over, så om bølgene raser, makter de intet, og om de bruser, kan de ikke komme over den.

until

1 Mosebok 8:22
Herefter skal, så lenge jorden står, sæd og høst, og frost og hete, og sommer og vinter, og dag og natt aldri høre op.

Esaias 54:9,10
For som Noahs flom er dette for mig; likesom jeg svor at Noahs flom ikke mere skal gå over jorden, således har jeg nu svoret at jeg ikke vil vredes på dig eller skjenne på dig. …

day and night come to an end.

Lenker
Jobs 26:10 InterlineærtJobs 26:10 flerspråkligJob 26:10 SpanskJob 26:10 FranskHiob 26:10 TyskeJobs 26:10 ChineseJob 26:10 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Jobs 26
9Han lukker for sin trone, breder sine skyer over den. 10En grense har han dradd i en ring over vannene, der hvor lyset grenser til mørket. 11Himmelens støtter skjelver, og de forferdes for hans trusel. …
Kryssreferanser
Jobs 26:11
Himmelens støtter skjelver, og de forferdes for hans trusel.

Jobs 38:1
Og Herren svarte Job ut av et stormvær og sa:

Jobs 38:19
Hvor er veien dit hvor lyset bor? Og mørket - hvor er dets sted,

Jobs 38:20
så du kunde hente det frem til dets område, så du kjente stiene til dets hus?

Jobs 38:24
Hvad vei følger lyset når det deler sig, og østenvinden når den spreder sig over jorden?

Salomos Ordsprog 8:27
Da han bygget himmelen, var jeg der, da han slo hvelving over avgrunnen.

Salomos Ordsprog 8:29
da han satte grense for havet, så vannene ikke går lenger enn han byder, da han la jordens grunnvoller -

Jobs 26:9
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden