Parallell Bibelvers Norsk (1930) En grense har han dradd i en ring over vannene, der hvor lyset grenser til mørket. Dansk (1917 / 1931) han drog en Kreds over Vandene, der, hvor Lys og Mørke skilles. Svenska (1917) En rundel har han välvt såsom gräns för vattnen, där varest ljus ändas i mörker. King James Bible He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end. English Revised Version He hath described a boundary upon the face of the waters, unto the confines of light and darkness. Bibelen Kunnskap Treasury compassed Jobs 38:8-11 Salmenes 33:7 Salmenes 104:6-9 Salomos Ordsprog 8:29 Jeremias 5:22 until 1 Mosebok 8:22 Esaias 54:9,10 day and night come to an end. Lenker Jobs 26:10 Interlineært • Jobs 26:10 flerspråklig • Job 26:10 Spansk • Job 26:10 Fransk • Hiob 26:10 Tyske • Jobs 26:10 Chinese • Job 26:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 26 …9Han lukker for sin trone, breder sine skyer over den. 10En grense har han dradd i en ring over vannene, der hvor lyset grenser til mørket. 11Himmelens støtter skjelver, og de forferdes for hans trusel. … Kryssreferanser Jobs 26:11 Himmelens støtter skjelver, og de forferdes for hans trusel. Jobs 38:1 Og Herren svarte Job ut av et stormvær og sa: Jobs 38:19 Hvor er veien dit hvor lyset bor? Og mørket - hvor er dets sted, Jobs 38:20 så du kunde hente det frem til dets område, så du kjente stiene til dets hus? Jobs 38:24 Hvad vei følger lyset når det deler sig, og østenvinden når den spreder sig over jorden? Salomos Ordsprog 8:27 Da han bygget himmelen, var jeg der, da han slo hvelving over avgrunnen. Salomos Ordsprog 8:29 da han satte grense for havet, så vannene ikke går lenger enn han byder, da han la jordens grunnvoller - |