Parallell Bibelvers Norsk (1930) Kan din røst nå op til skyen, så en flom av vann dekker dig? Dansk (1917 / 1931) Kan du løfte Røsten til Sky, saa Vandskyl adlyder dig? Svenska (1917) Kan du upphöja din röst till molnen och förmå vattenflöden att övertäcka dig? King James Bible Canst thou lift up thy voice to the clouds, that abundance of waters may cover thee? English Revised Version Canst thou lift up thy voice to the clouds, that abundance of waters may cover thee? Bibelen Kunnskap Treasury 1 Samuels 12:18 Amos 5:8 Sakarias 10:1 Jakobs 5:18 Lenker Jobs 38:34 Interlineært • Jobs 38:34 flerspråklig • Job 38:34 Spansk • Job 38:34 Fransk • Hiob 38:34 Tyske • Jobs 38:34 Chinese • Job 38:34 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 38 …33Kjenner du himmelens lover? Fastsetter du dens herredømme over jorden? 34Kan din røst nå op til skyen, så en flom av vann dekker dig? 35Kan du sende ut lynene, så de farer avsted, så de sier til dig: Se, her er vi? … Kryssreferanser Jobs 22:11 Eller ser du ikke mørket og den vannflom som dekker dig? Jobs 36:27 han drar vanndråper op til sig, og av tåken siler regnet ned; Jobs 36:28 fra skyene strømmer det og drypper ned over mange mennesker. Jobs 38:37 Hvem teller skyene med visdom, og himmelens vannsekker - hvem heller vannet ut av dem, |