Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men nu, når det gjelder dig selv, blir du utålmodig, når det rammer dig, blir du forferdet. Dansk (1917 / 1931) Men nu det gælder dig selv, saa taber du Modet, nu det rammer dig selv, er du slaget af Skræk! Svenska (1917) Men nu, då det gäller dig själv, bliver du otålig, när det är dig det drabbar, förskräckes du. King James Bible But now it is come upon thee, and thou faintest; it toucheth thee, and thou art troubled. English Revised Version But now it is come unto thee, and thou faintest; it toucheth thee, and thou art troubled. Bibelen Kunnskap Treasury it is come. Jobs 3:25,26 thou faintest. Salomos Ordsprog 24:10 2 Korintierne 4:1,16 Hebreerne 12:3,5 it toucheth. Jobs 1:11 Jobs 2:5 Jobs 19:21 Lenker Jobs 4:5 Interlineært • Jobs 4:5 flerspråklig • Job 4:5 Spansk • Job 4:5 Fransk • Hiob 4:5 Tyske • Jobs 4:5 Chinese • Job 4:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 4 …4dine ord reiste den snublende op, og synkende knær gjorde du sterke. 5Men nu, når det gjelder dig selv, blir du utålmodig, når det rammer dig, blir du forferdet. 6Er ikke din gudsfrykt din tillit, din ulastelige ferd ditt håp? … Kryssreferanser Jobs 4:4 dine ord reiste den snublende op, og synkende knær gjorde du sterke. Jobs 6:14 Den ulykkelige burde møte kjærlighet hos sin venn, selv om han opgir frykten for den Allmektige. Jobs 19:21 Forbarm eder, forbarm eder over mig, I mine venner! For Guds hånd har rørt ved mig. Salomos Ordsprog 24:10 Viser du dig motløs på trengselens dag, så er din kraft ringe. |