Jobs 8:17
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
om en stenrøs slynger sig hans røtter, mellem stener trenger han sig frem.

Dansk (1917 / 1931)
i Stendynger fletter hans Rødder sig ind, han hager sig fast mellem Sten;

Svenska (1917)
kring stenröset slingra sig hans rötter, mellan stenarna bryter han sig fram.

King James Bible
His roots are wrapped about the heap, and seeth the place of stones.

English Revised Version
His roots are wrapped about the heap, he beholdeth the place of stones.
Bibelen Kunnskap Treasury

roots

Jobs 18:16
Nedentil tørkes hans røtter bort, og oventil visner hans grener.

Jobs 29:19
Min rot skal ligge åpen for vann, og nattens dugg skal falle på mine grener.

Esaias 5:24
Derfor, som ilden fortærer halm, og høi synker sammen i luen, så skal deres rot råtne, og deres blomst fare op som støv; for de har forkastet Herrens, hærskarenes Guds lov og foraktet Israels Helliges ord.

Esaias 40:24
neppe er de plantet, neppe er de sådd, neppe har deres stamme skutt rot i jorden, før han har blåst på dem, og de blir tørre, og en storm fører dem bort som strå.

Jeremias 12:1,2
Herre, når jeg fører trette med dig, har du alltid rett. Allikevel må jeg gå i rette med dig: Hvorfor går det de ugudelige vel, hvorfor har de ingen sorger alle de troløse? …

Markus 11:20
Og da de gikk forbi tidlig om morgenen, så de at fikentreet var visnet fra roten av.

Judas 1:12
Disse er skamflekkene ved eders kjærlighets-måltider, uten blygsel holder de gilde med eder og forer sig selv; vannløse skyer som drives avsted av vinden; trær, nakne som om høsten, ufruktbare, to ganger død, oprykket med rot;

Lenker
Jobs 8:17 InterlineærtJobs 8:17 flerspråkligJob 8:17 SpanskJob 8:17 FranskHiob 8:17 TyskeJobs 8:17 ChineseJob 8:17 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Jobs 8
16Frodig står han der i solens skinn, og hans skudd breder sig ut over hans have; 17om en stenrøs slynger sig hans røtter, mellem stener trenger han sig frem. 18Ryddes han bort fra sitt sted, så kjennes det ikke ved ham, men sier: Jeg har aldri sett dig. …
Kryssreferanser
Jobs 8:16
Frodig står han der i solens skinn, og hans skudd breder sig ut over hans have;

Jobs 8:18
Ryddes han bort fra sitt sted, så kjennes det ikke ved ham, men sier: Jeg har aldri sett dig.

Jobs 8:16
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden