Jobs 9:31
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
da skulde du dyppe mig i en grøft, så mine klær vemmedes ved mig.

Dansk (1917 / 1931)
du dypped mig dog i Pølen, saa Klæderne væmmedes ved mig.

Svenska (1917)
så skall du dock sänka mig ned i pölen, så att mina kläder måste vämjas vid mig.

King James Bible
Yet shalt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me.

English Revised Version
Yet wilt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me.
Bibelen Kunnskap Treasury

shalt

Jobs 9:20
Hadde jeg enn rett, skulde dog min egen munn dømme mig skyldig; var jeg enn uskyldig, vilde han dog si at jeg hadde urett.

Jobs 15:6
Din egen munn domfeller dig, ikke jeg; dine leber vidner mot dig.

mine

Esaias 59:6
Deres vev blir ikke til klær, og en kan ikke dekke sig med deres gjerninger; deres gjerninger er ondskaps gjerninger, og det er voldsverk i deres hender.

Esaias 64:6
Og det er ingen som påkaller ditt navn, som manner sig op til å holde fast ved dig; for du har skjult ditt åsyn for oss og latt oss tæres bort i våre misgjerningers vold.

Filippenserne 3:8,9
ja, jeg akter og i sannhet alt for tap, fordi kunnskapen om Kristus Jesus, min Herre, er så meget mere verd, han for hvis skyld jeg har lidt tap på alt, og jeg akter det for skarn, forat jeg kan vinne Kristus …

abhor me.

Lenker
Jobs 9:31 InterlineærtJobs 9:31 flerspråkligJob 9:31 SpanskJob 9:31 FranskHiob 9:31 TyskeJobs 9:31 ChineseJob 9:31 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Jobs 9
30Om jeg tvettet mig med sne og renset mine hender med lut, 31da skulde du dyppe mig i en grøft, så mine klær vemmedes ved mig. 32For han er ikke en mann som jeg, så jeg kunde svare ham, så vi kunde gå sammen for retten; …
Kryssreferanser
Jobs 9:30
Om jeg tvettet mig med sne og renset mine hender med lut,

Jobs 9:32
For han er ikke en mann som jeg, så jeg kunde svare ham, så vi kunde gå sammen for retten;

Jobs 35:3
at du sier: Hvad nytter det mig, hvad gagn har jeg av at jeg ikke synder?

Nahum 3:6
og jeg vil kaste skarn på dig og føre vanære over dig og gjøre dig til et skuespill.

Jobs 9:30
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden