Parallell Bibelvers Norsk (1930) Deres vev blir ikke til klær, og en kan ikke dekke sig med deres gjerninger; deres gjerninger er ondskaps gjerninger, og det er voldsverk i deres hender. Dansk (1917 / 1931) Deres Spind kan ej bruges til Klæder, ingen hyller sig i, hvad de laver; deres Værk er Ulykkesværk, og i deres Hænder er Vold; Svenska (1917) Deras spindelnät duga icke till kläder, och de kunna ej skyla sig med vad de hava tillverkat; deras verk äro fördärvliga verk, och våldsgärningar öva deras händer. King James Bible Their webs shall not become garments, neither shall they cover themselves with their works: their works are works of iniquity, and the act of violence is in their hands. English Revised Version Their webs shall not become garments, neither shall they cover themselves with their works: their works are works of iniquity, and the act of violence is in their hands. Bibelen Kunnskap Treasury webs Esaias 28:18-20 Esaias 30:12-14 Jobs 8:14,15 neither Esaias 30:1 Esaias 57:12 Esaias 64:6 Romerne 3:20-22 Romerne 4:6-8 Apenbaring 3:17,18 their works Esaias 5:7 1 Mosebok 6:11 Salmenes 58:2 Jeremias 6:7 Esekiel 7:11,23 Amos 3:10 Amos 6:3 Mika 2:1-3,8 Mika 3:1-11 Mika 6:12 Habakuk 1:2-4 Sefanias 1:9 Sefanias 3:3,4 Lenker Esaias 59:6 Interlineært • Esaias 59:6 flerspråklig • Isaías 59:6 Spansk • Ésaïe 59:6 Fransk • Jesaja 59:6 Tyske • Esaias 59:6 Chinese • Isaiah 59:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 59 …5Basilisk-egg klekker de ut, og spindelvev vever de; den som eter av deres egg, må dø, og trykkes et i stykker, bryter det frem en huggorm. 6Deres vev blir ikke til klær, og en kan ikke dekke sig med deres gjerninger; deres gjerninger er ondskaps gjerninger, og det er voldsverk i deres hender. 7Deres føtter haster til det onde og er snare til å utøse uskyldig blod; deres tanker er ondskaps tanker; det er ødeleggelse og undergang på deres veier. … Kryssreferanser Jobs 8:14 hans tillit avskjæres, og det han trøster sig til, er spindelvev. Jobs 16:17 Og dog er det ingen urett i mine hender, og min bønn er ren. Esaias 28:20 for sengen er for kort til å strekke sig ut i, og teppet for smalt til å svøpe sig i. Esaias 57:12 Jeg vil kunngjøre din rettferdighet og dine gjerninger, og de skal ikke gagne dig. Esaias 58:4 Se, for å kives og strides faster I, og for å slå med ugudelighets neve; I faster ikke nu således at eders røst kan høres i det høie. Jeremias 6:7 Som en brønn lar sitt vann velle ut, således lar den sin ondskap velle ut; vold og ødeleggelse høres i den, sår og slag er alltid for mitt åsyn. Esekiel 7:11 voldsomheten* reiser sig til et ris over ugudeligheten. Intet av dem, intet av deres larmende hop, intet av deres buldrende mengde, intet herlig blir tilbake iblandt dem. Esekiel 18:12 undertrykker den elendige og fattige, raner og røver, ikke gir pantet tilbake, løfter sine øine til de motbydelige avguder, gjør det som vederstyggelig er, Malakias 2:16 For jeg hater skilsmisse, sier Herren, Israels Gud; en dekker derved sitt klædebon med vold, sier Herren, hærskarenes Gud. Så ta da vare på eders liv og vær ikke troløse! |