Parallell Bibelvers Norsk (1930) og jeg vil kaste skarn på dig og føre vanære over dig og gjøre dig til et skuespill. Dansk (1917 / 1931) dænger dig til med Skarn og vanærer dig, ja sætter dig i Gabestok. Svenska (1917) Och jag skall kasta på dig vad styggeligt är, jag skall låta dig bliva föraktad, ja, göra dig till ett skådespel. King James Bible And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazingstock. English Revised Version And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazingstock. Bibelen Kunnskap Treasury I will cast. Jobs 9:31 Jobs 30:19 Salmenes 38:5-7 Klagesangene 3:16 Malakias 2:2 1 Korintierne 4:13 make. Nahum 1:14 Jobs 30:8 Malakias 2:9 will set. 1 Kongebok 9:7,8 Esaias 14:16-19 Jeremias 51:37 Sefanias 2:15 1 Korintierne 4:9 Hebreerne 10:33 Judas 1:7 Lenker Nahum 3:6 Interlineært • Nahum 3:6 flerspråklig • Nahúm 3:6 Spansk • Nahum 3:6 Fransk • Nahum 3:6 Tyske • Nahum 3:6 Chinese • Nahum 3:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Nahum 3 …5Se, jeg kommer over dig, sier Herren, hærskarenes Gud, og jeg vil dra din kjortelfald op over ditt ansikt, og jeg vil la folkeslag se din blusel og riker din skam, 6og jeg vil kaste skarn på dig og føre vanære over dig og gjøre dig til et skuespill. 7Og det skal skje at hver den som ser dig, skal fly bort fra dig og si: Ødelagt er Ninive! Hvem vil ha medynk med det? Hvor skal jeg søke efter trøstere for dig? … Kryssreferanser Jobs 9:31 da skulde du dyppe mig i en grøft, så mine klær vemmedes ved mig. Jobs 30:8 barn av dårer og æreløse folk, pisket ut av landet. Esaias 14:16 De som ser dig, skal stirre på dig, undres over dig og si: Er dette den mann som fikk jorden til å beve, kongeriker til å skjelve, Jeremias 51:37 Og Babel skal bli til grusdynger, en bolig for sjakaler, til en forferdelse og til spott, så ingen bor der. Esekiel 16:37 se, derfor samler jeg alle dine elskere, som likte dig så godt, og alle dem du elsket, og likeså alle dem du hatet - jeg vil samle dem mot dig fra alle kanter og avdekke din blusel for dem, så de får se hele din blusel. Habakuk 2:16 Du blir mettet med skam og ikke med ære; drikk også du og vis din forhud frem! Begeret i Herrens høire hånd skal i sin tid komme til dig, og dyp skam skal skjule din ære. Malakias 2:3 Se, jeg forbanner eders ætt og kaster møkk i ansiktet på eder, møkk av eders høitidsoffere*; og I skal selv bli kastet op i den. Malakias 2:9 Derfor har også jeg gjort eder foraktet og ringe i alt folkets øine, fordi I ikke akter på mine veier, men gjør forskjell på folk for loven*. |