Parallell Bibelvers Norsk (1930) men nogen av dem gikk avsted til fariseerne og sa dem hvad Jesus hadde gjort. Dansk (1917 / 1931) men nogle af dem gik hen til Farisæerne og sagde dem, hvad Jesus, havde gjort. Svenska (1917) Men några av dem gingo bort till fariséerna och omtalade för dem vad Jesus hade gjort. King James Bible But some of them went their ways to the Pharisees, and told them what things Jesus had done. English Revised Version But some of them went away to the Pharisees, and told them the things which Jesus had done. Bibelen Kunnskap Treasury Johannes 5:15,16 Johannes 9:13 Johannes 12:37 Lukas 16:30,31 Apostlenes-gjerninge 5:25 Lenker Johannes 11:46 Interlineært • Johannes 11:46 flerspråklig • Juan 11:46 Spansk • Jean 11:46 Fransk • Johannes 11:46 Tyske • Johannes 11:46 Chinese • John 11:46 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 11 45Mange av jødene, som var kommet til Maria og hadde sett det han gjorde, trodde da på ham; 46men nogen av dem gikk avsted til fariseerne og sa dem hvad Jesus hadde gjort. 47Yppersteprestene og fariseerne kalte da rådet sammen til møte og sa: Hvad skal vi gjøre? for dette menneske gjør mange tegn. … Kryssreferanser Johannes 7:32 Fariseerne hørte folket mumle dette om ham, og yppersteprestene og fariseerne sendte tjenere avsted for å gripe ham. Johannes 7:45 Tjenerne kom da til yppersteprestene og fariseerne, og disse sa til dem: Hvorfor har I ikke ført ham hit? Johannes 11:57 Men yppersteprestene og fariseerne hadde påbudt at om nogen fikk vite hvor han var, skulde han melde det, så de kunde gripe ham. |