Parallell Bibelvers Norsk (1930) Disse er de som skiller sig ut, naturlige mennesker, som ikke har ånd. Dansk (1917 / 1931) Disse ere de, som volde Splittelser, sjælelige, som ikke have Aand. Svenska (1917) Det är dessa människor som vålla söndringar, dessa som äro »själiska» och icke hava ande. King James Bible These be they who separate themselves, sensual, having not the Spirit. English Revised Version These are they who make separations, sensual, having not the Spirit. Bibelen Kunnskap Treasury who. Salomos Ordsprog 18:1 Esaias 65:5 Esekiel 14:7 Hoseas 4:14 Hoseas 9:10 Hebreerne 10:25 sensual. 1 Korintierne 2:14 Jakobs 3:15 Gr. Johannes 3:5,6 Romerne 8:9 1 Korintierne 6:19 Lenker Judas 1:19 Interlineært • Judas 1:19 flerspråklig • Judas 1:19 Spansk • Jude 1:19 Fransk • Judas 1:19 Tyske • Judas 1:19 Chinese • Jude 1:19 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Judas 1 …18hvorledes de sa til eder at det i den siste tid skal komme spottere som farer frem efter sine ugudelige lyster! 19Disse er de som skiller sig ut, naturlige mennesker, som ikke har ånd. 20Men I, elskede, opbygg eder på eders høihellige tro, bed i den Hellige Ånd, … Kryssreferanser 1 Korintierne 2:14 Men et naturlig menneske tar ikke imot det som hører Guds Ånd til; for det er ham en dårskap, og han kan ikke kjenne det, for det dømmes åndelig; Jakobs 3:15 Denne visdom kommer ikke ovenfra, men er jordisk, sanselig, djevelsk; |