Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men et naturlig menneske tar ikke imot det som hører Guds Ånd til; for det er ham en dårskap, og han kan ikke kjenne det, for det dømmes åndelig; Dansk (1917 / 1931) Men det sjælelige Menneske tager ikke imod de Ting, som høre Guds Aand til; thi de ere ham en Daarskab, og han kan ikke erkende dem, thi de bedømmes aandeligt. Svenska (1917) Men en »själisk» människa tager icke emot vad som hör Guds Ande till. Det är henne en dårskap, och hon kan icke förstå det, ty det måste utgrundas på ett andligt sätt. King James Bible But the natural man receiveth not the things of the Spirit of God: for they are foolishness unto him: neither can he know them, because they are spiritually discerned. English Revised Version Now the natural man receiveth not the things of the Spirit of God: for they are foolishness unto him; and he cannot know them, because they are spiritually judged. Bibelen Kunnskap Treasury the natural man. 1 Korintierne 15:44,46 Jakobs 3:15 Judas 1:19 *Gr: receiveth. Matteus 13:11 *etc: Matteus 16:23 Johannes 3:3-6 Johannes 8:43 Johannes 10:26,27 Johannes 12:37 Romerne 8:5-8 the things. 1 Korintierne 2:12 Johannes 14:26 Johannes 15:26 Johannes 16:8-15 they. 1 Korintierne 1:18,23 Johannes 8:51,52 Johannes 10:20 Apostlenes-gjerninge 17:18,32 Apostlenes-gjerninge 18:15 Apostlenes-gjerninge 25:19 Apostlenes-gjerninge 26:24,25 neither. Salomos Ordsprog 14:6 Johannes 5:44 Johannes 6:44,45 Apostlenes-gjerninge 16:14 2 Korintierne 4:4-6 1 Johannes 2:20,27 1 Johannes 5:20 Judas 1:19 Lenker 1 Korintierne 2:14 Interlineært • 1 Korintierne 2:14 flerspråklig • 1 Corintios 2:14 Spansk • 1 Corinthiens 2:14 Fransk • 1 Korinther 2:14 Tyske • 1 Korintierne 2:14 Chinese • 1 Corinthians 2:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Korintierne 2 …13det som vi også taler om, ikke med ord som menneskelig visdom lærer, men med ord som Ånden lærer, idet vi tolker åndelige ting med åndelige ord. 14Men et naturlig menneske tar ikke imot det som hører Guds Ånd til; for det er ham en dårskap, og han kan ikke kjenne det, for det dømmes åndelig; 15men den åndelige dømmer alt, men selv dømmes han av ingen; … Kryssreferanser Johannes 14:17 sannhetens Ånd, som verden ikke kan få, for den ser ham ikke og kjenner ham ikke; I kjenner ham, for han blir hos eder og skal være i eder. 1 Korintierne 1:18 For ordet om korset er vel en dårskap for dem som går fortapt, men for oss som blir frelst, er det en Guds kraft; 1 Korintierne 1:21 For eftersom verden ikke ved sin visdom kjente Gud i Guds visdom, var det Guds vilje ved forkynnelsens dårskap å frelse dem som tror, 1 Korintierne 1:23 men vi forkynner Kristus korsfestet, for jøder et anstøt og for hedninger en dårskap, 1 Korintierne 1:25 For Guds dårskap er visere enn menneskene, og Guds svakhet er sterkere enn menneskene. 1 Korintierne 3:1 Og jeg, brødre, kunde ikke tale til eder som til åndelige, men bare som til kjødelige, som til småbarn i Kristus. 1 Korintierne 15:44 der såes et naturlig legeme, der opstår et åndelig legeme. Så visst som det gis et naturlig legeme, gis det og et åndelig legeme. 1 Korintierne 15:46 Men det åndelige er ikke det første, men det naturlige, derefter det åndelige. Jakobs 3:15 Denne visdom kommer ikke ovenfra, men er jordisk, sanselig, djevelsk; Judas 1:19 Disse er de som skiller sig ut, naturlige mennesker, som ikke har ånd. |