Parallell Bibelvers Norsk (1930) og jeg sa: Det er forbi med min kraft og mitt håp til Herren. Dansk (1917 / 1931) og sagde: »Min Livskraft, mit Haab til HERREN er ude.« Svenska (1917) Jag sade: »Det är ute med min livskraft och med mitt hopp till HERREN.» King James Bible And I said, My strength and my hope is perished from the LORD: English Revised Version And I said, My strength is perished, and mine expectation from the LORD. Bibelen Kunnskap Treasury 1 Samuels 27:1 Jobs 6:11 Jobs 17:15 Salmenes 31:22 Salmenes 116:11 Esekiel 37:11 Lenker Klagesangene 3:18 Interlineært • Klagesangene 3:18 flerspråklig • Lamentaciones 3:18 Spansk • Lamentations 3:18 Fransk • Klagelieder 3:18 Tyske • Klagesangene 3:18 Chinese • Lamentations 3:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Klagesangene 3 …17Du forkastet mig og tok bort min fred; jeg glemte det som godt er, 18og jeg sa: Det er forbi med min kraft og mitt håp til Herren. Kryssreferanser Jobs 17:15 hvor er da mitt håp? Mitt håp - hvem øiner det? Esekiel 37:11 Og han sa til mig: Menneskesønn! Disse ben er hele Israels hus. Se, de sier: Våre ben er fortørket, og vårt håp er gått til grunne; vi er fortapt. |