Klagesangene 4:5
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
De som åt fine retter, ligger elendige på gatene; de som blev båret på skarlagen, favner møkkdynger.

Dansk (1917 / 1931)
Folk, som levede lækkert, omkom paa Gaden; Folk, som var baaret paa Purpur, favnede Skarnet.

Svenska (1917)
De som förr åto läckerheter försmäkta nu på gatorna; de som uppföddes i scharlakan måste nu ligga i dyn.

King James Bible
They that did feed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dunghills.

English Revised Version
They that did feed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dung-hills.
Bibelen Kunnskap Treasury

that die

5 Mosebok 28:54-56
Den kjælneste og mest forfinede av dine menn skal se med onde øine på sin bror og på hustruen i sin favn og på de barn han ennu har tilbake, …

Esaias 3:16-26
Og Herren sa: Fordi Sions døtre er overmodige og går med kneisende nakke og lar øinene løpe om, går og tripper og klirrer med sine fotringer, …

Esaias 24:6-12
Derfor fortærer forbannelse jorden, og de som bor på den, må bøte; derfor brenner jordboerne, og det blir bare få mennesker igjen. …

Esaias 32:9-14
I sorgløse kvinner, stå op, hør min røst! I trygge døtre, vend eders ører til min tale! …

Jeremias 6:2,3
Den fagre og forkjælede, Sions datter, gjør jeg til intet. …

Amos 6:3-7
I som jager den onde dag langt bort og flytter urettens sete nær til eder*,…

Lukas 7:25
Eller hvorfor var det I gikk der ut? for å se et menneske klædd i fine klær? Se, de som går prektig klædd og lever i vellevnet, er i kongenes saler.

1 Timoteus 5:6
men den som lever efter sine lyster, er levende død.

Apenbaring 18:7-9
Så meget som hun har ophøiet sig selv og levd i vellevnet, så meget skal I gi henne av pine og sorg! Fordi hun sier i sitt hjerte: Jeg sitter som dronning og er ikke enke, og sorg skal jeg aldri se, …

brought

2 Samuel 1:24
I Israels døtre! Gråt over Saul som klædde eder yndig i purpur, som satte smykker av gull på eders klædebon!

Salomos Ordsprog 31:21
Hun frykter ikke sneen for sitt hus; for hele hennes hus er klædd i skarlagenfarvet ull.

Lukas 16:19
Der var en rik mann, og han klædde sig i purpur og kostelig linklæde og levde hver dag i herlighet og glede.

embrace

Jobs 24:8
Av skyllregnet på fjellet blir de våte, og fordi de ikke har noget annet ly, trykker de sig inn til berget.

Jeremias 9:21,22
For døden stiger op i våre vinduer, kommer inn i våre palasser, den vil utrydde de små barn på gatene, de unge menn på torvene. …

Lukas 15:16
og hans attrå var å fylle sin buk med de skolmer som svinene åt, og ingen gav ham noget.

Lenker
Klagesangene 4:5 InterlineærtKlagesangene 4:5 flerspråkligLamentaciones 4:5 SpanskLamentations 4:5 FranskKlagelieder 4:5 TyskeKlagesangene 4:5 ChineseLamentations 4:5 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Klagesangene 4
4Diebarnets tunge henger fast ved ganen av tørst; små barn ber om brød, det er ingen som deler ut til dem, 5De som åt fine retter, ligger elendige på gatene; de som blev båret på skarlagen, favner møkkdynger. 6Så blev straffen over mitt folks datter større enn straffen over Sodoma, som blev lagt i grus i et øieblikk, uten at hender blev løftet imot det. …
Kryssreferanser
Jeremias 6:2
Den fagre og forkjælede, Sions datter, gjør jeg til intet.

Amos 6:3
I som jager den onde dag langt bort og flytter urettens sete nær til eder*,

Klagesangene 4:4
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden